| INTRODUCTION |
| Consuelo: Ciao e benvenuti. |
| Marco: Marco here. Upper intermediate, season 1, Lesson #4. You Interrupted My Favorite Italian Television Show. Hello and welcome back to the italianpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Italian. I am joined in the studio by |
| Consuelo: Hello everyone. Consuelo here. |
| Marco: In today’s class, we will focus on the passato remoto tense of second conjugation irregular verbs. |
| Consuelo: This conversation takes place at Irene and Claudia’s parents home. |
| Marco: And it’s between Claudia, Irene and Davide. |
| Consuelo: They will be speaking informal Italian. |
| Marco: Let’s listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Davide: Dai Claudia, abbassa la televisione! |
| Claudia: Va bene, hai ragione. |
| Irene: Mi passi il pane? Grazie. |
| Davide: Allora ragazze che fate di bello oggi? |
| Claudia: Mah, io sono stanca, ma salvo le energie per stasera. Io e l'Ire usciamo, vero? |
| Irene: Sì, a proposito, devo chiamare Filippo. |
| Davide: Uscite? Spero non torniate tardi. Ricordatevi, c'è la Prima Comunione di vostra cugina domattina! |
| Irene: Ah, già! Mi ero già scordata. |
| Davide: Vedi?! Ve ne eravate già scordate! |
| Claudia: Hey, hey, se non sbaglio al matrimonio dello zio io e Irene andammo con la nonna ma tu e la mamma arrivaste in ritardo! |
| Irene: Sì, sì, interruppero pure la cerimonia! |
| Davide: Che vergogna... |
| Irene e Claudia: Ah, ah, ah! |
| Marco: Let’s here it slowly now. |
| Davide: Dai Claudia, abbassa la televisione! |
| Claudia: Va bene, hai ragione. |
| Irene: Mi passi il pane? Grazie. |
| Davide: Allora ragazze che fate di bello oggi? |
| Claudia: Mah, io sono stanca, ma salvo le energie per stasera. Io e l'Ire usciamo, vero? |
| Irene: Sì, a proposito, devo chiamare Filippo. |
| Davide: Uscite? Spero non torniate tardi. Ricordatevi, c'è la Prima Comunione di vostra cugina domattina! |
| Irene: Ah, già! Mi ero già scordata. |
| Davide: Vedi?! Ve ne eravate già scordate! |
| Claudia: Hey, hey, se non sbaglio al matrimonio dello zio io e Irene andammo con la nonna ma tu e la mamma arrivaste in ritardo! |
| Irene: Sì, sì, interruppero pure la cerimonia! |
| Davide: Che vergogna... |
| Irene e Claudia: Ah, ah, ah! |
| Marco: And now, with the translation. |
| Davide: Dai Claudia, abbassa la televisione! |
| Davide: Come on, Claudia, turn down the television! |
| Claudia: Va bene, hai ragione. |
| Claudia: Okay, you're right. |
| Irene: Mi passi il pane? Grazie. |
| Irene: Can you pass me the bread? Thanks. |
| Davide: Allora ragazze che fate di bello oggi? |
| Davide: So, girls, what are you up to today? |
| Claudia: Mah, io sono stanca, ma salvo le energie per stasera. Io e l'Ire usciamo, vero? |
| Claudia: Well, I'm tired, but I'm saving energy for tonight. Ire and I are going out, aren't we? |
| Irene: Sì, a proposito, devo chiamare Filippo. |
| Irene: Yes; by the way, I have to call Filippo. |
| Davide: Uscite? Spero non torniate tardi. Ricordatevi, c'è la Prima Comunione di vostra cugina domattina! |
| Davide: Are you going out? I hope you won't be late. Remember, there's the First Communion ceremony for your cousin tomorrow morning! |
| Irene: Ah, già! Mi ero già scordata. |
| Irene: Ah, right! I'd already forgotten. |
| Davide: Vedi?! Ve ne eravate già scordate! |
| Davide: You see? You had already forgotten it! |
| Claudia: Hey, hey, se non sbaglio al matrimonio dello zio io e Irene andammo con la nonna ma tu e la mamma arrivaste in ritardo! |
| Claudia: Hey, hey, if I'm not wrong, at our uncle's wedding, Irene and I went with grandma. But you and mommy arrived late! |
| Irene: Sì, sì, interruppero pure la cerimonia! |
| Irene: Yes, they also interrupted the ceremony! |
| Davide: Che vergogna... |
| Davide: What a shame... |
| Irene e Claudia: Ah, ah, ah! |
| Irene and Claudia: Ah, ah, ah! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Marco: Hey Consuelo, is it frequent to see a person’s first Communion ceremony in Italy? I mean that ceremony that takes place in the church? |
| Consuelo: Sure it is. Don’t forget that Italy is a catholic country. |
| Marco: Right. |
| Consuelo: We always take part in these kind of family events, as I call them. |
| Marco: Ah I see. |
| Consuelo: From battesimo to matrimonio and funerale. We usually go to the church. |
| Marco: Oh battesimo is baptism. Matrimonio is the wedding and I guess funerale is funeral. |
| Consuelo: Exactly. Except funerals, these family reunions are all occasions to spend time eating together. |
| Marco: I remember a wedding party in Italy. I never ate so much like that in all my life. |
| Consuelo: I know. And the dinner or lunch is extremely slow. |
| Marco: True. |
| Consuelo: After a wedding party in Italy, you really need to diet. |
| VOCAB LIST |
| Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is |
| Consuelo: Dai. |
| Marco: Come on. |
| Consuelo: Dai. Dai. |
| Marco: Next we have |
| Consuelo: Abbassare. |
| Marco: To lower, to turn down, to dim. |
| Consuelo: Abbassare. Abbassare. |
| Marco: Next we have |
| Consuelo: Salvare. |
| Marco: To save. |
| Consuelo: Salvare. Salvare. |
| Marco: And the next word is |
| Consuelo: Comunione. |
| Marco: Holy communion. |
| Consuelo: Comunione. Comunione. |
| Marco: And next we have |
| Consuelo: Scordare. |
| Marco: To forget. |
| Consuelo: Scordare. Scordare. |
| Marco: And next we have |
| Consuelo: Zio. |
| Marco: Uncle. |
| Consuelo: Zio. Zio. |
| Marco: And next we have |
| Consuelo: Cerimonia. |
| Marco: Ceremony. |
| Consuelo: Cerimonia. Cerimonia. |
| Marco: And today’s last word is |
| Consuelo: Vergogna. |
| Marco: Shame, embarrassment. |
| Consuelo: Vergogna. Vergogna. |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Marco: Consuelo, what word are we studying today? |
| Consuelo: The Italian word “già”. |
| Marco: As we’ve heard in the dialogue, già can have two different meanings. |
| Consuelo: It is a very useful word. So please keep in mind when you can use it. |
| Marco: Let’s try some examples. |
| Consuelo: First, già stands for already. That’s why it is often used combined with the past tense. |
| Marco: Si, passato prossimo. |
| Consuelo: As in ho già mangiato. |
| Marco: I’ve already eaten. |
| Consuelo: Ho già letto questo libro. |
| Marco: I have already read this book. |
| Consuelo: Già can also be used as a single word when answering to someone like già in this case stands for |
| Marco: You are right or it’s true. |
| Consuelo: For example, if I say oggi è proprio una bella giornata, today is a very nice day, you can simply answer by saying |
| Marco: Già! |
| Consuelo: Perfect Marco. Grazie. |
Lesson focus
|
| Consuelo: Let’s take a look at today’s grammar point. |
| Marco: In today’s lesson, we focused on the passato remoto tense of second conjugation irregular verbs. |
| Consuelo: Second conjugation -ere verbs are often irregular at the first and third singular and third plural persons. Io, lui/lei and loro. |
| Marco: Any way, there are some rules that can help you. |
| Consuelo: Yes please listen carefully. |
| Marco: Those verbs ending in -cere |
| Consuelo: Like vincere, meaning to win, |
| Marco: In -gere |
| Consuelo: Like piangere, meaning to cry, |
| Marco: In -dere |
| Consuelo: Like ridere, meaning to laugh, |
| Marco: Or in -ndere |
| Consuelo: Like spendere, meaning to spend, |
| Marco: These take the ending in -si for io, in -se for lui/lei and in -sero for loro. |
| Consuelo: For example, vincere, io vinsi. |
| Marco: I won. |
| Consuelo: Lui/lei vinse. |
| Marco: He/she won. |
| Consuelo: Loro vinsero. |
| Marco: They won. |
| Consuelo: And piangere. |
| Marco: To cry. |
| Consuelo: Io piansi. |
| Marco: I cried. |
| Consuelo: Lui/lei pianse. |
| Marco: He/she cried. |
| Consuelo: Loro piansero. |
| Marco: They cried. |
| Consuelo: Ridere. |
| Marco: To laugh. |
| Consuelo: Io risi. |
| Marco: I laughed. |
| Consuelo: Lui/lei rise. |
| Marco: He/she laughed. |
| Consuelo: Loro risero. |
| Marco: They laughed. |
| Consuelo: Spendere. |
| Marco: To spend. |
| Consuelo: Io spesi. |
| Marco: I spent. |
| Consuelo: Lui/lei spese. |
| Marco: He/she spent. |
| Consuelo: Loro spesero. |
| Marco: They spent. |
| Consuelo: Now let’s continue with another group of irregular -ere adverbs. Those ending in double g -ere, -ggere, like leggere. |
| Marco: To read. |
| Consuelo: Or reggere. |
| Marco: To hold. |
| Consuelo: These kind of verbs take the ending with double s for io, -ssi, lui/lei takes -sse and loro takes -ssero. |
| Marco: For example, leggere. |
| Consuelo: Io lessi. |
| Marco: I read |
| Consuelo: Lui/lei lesse. |
| Marco: He/she read. |
| Consuelo: Loro lessero. |
| Marco: They read |
| Consuelo: Reggere. |
| Marco: To hold |
| Consuelo: Is io ressi. |
| Marco: I held |
| Consuelo: Lui/lei resse. |
| Marco: He/she held |
| Consuelo: Loro ressero. |
| Marco: They held and now the last group. |
| Consuelo: Sometimes in the passato remoto, the last consonant of the verb stem is doubled, as it happens for volere. |
| Marco: To want. |
| Consuelo: Io volli. |
| Marco: I wanted |
| Consuelo: Lui/lei volle. |
| Marco: He/she wanted. |
| Consuelo: Loro vollero. |
| Marco: They wanted. |
| Consuelo: Cadere. |
| Marco: To fall. |
| Consuelo: Io caddi. |
| Marco: I fell. |
| Consuelo: Lui/lei cadde. |
| Marco: He/she fell. |
| Consuelo: Loro caddero. |
| Marco: They fell. |
| Consuelo: Rompere. |
| Marco: To break. |
| Consuelo: Io ruppi. |
| Marco: I broke. |
| Consuelo: Lui/lei ruppe. |
| Marco: He/she broke. |
| Consuelo: Loro ruppero. |
| Marco: They broke. |
| Consuelo: And lastly sapere. |
| Marco: To know. |
| Consuelo: Io seppi. |
| Marco: I knew. |
| Consuelo: Lui/lei seppe. |
| Marco: He/she knew |
| Consuelo: Loro seppero. |
| Marco: They knew. And now the verb we heard in the dialogue. |
| Consuelo: Interrompere. |
| Marco: To interrupt belongs to this last group of irregular verbs. Let’s now see the conjugation for this verb. |
| Consuelo: Okay let’s start Marco. Io interruppi. |
| Marco: I interrupted. |
| Consuelo: Tu interrompesti. |
| Marco: You interrupted. |
| Consuelo: Lui/lei interruppe. |
| Marco: He/she/it interrupted. |
| Consuelo: Noi interrompemmo. |
| Marco: We interrupted. |
| Consuelo: Voi interrompeste. |
| Marco: You interrupted. |
| Consuelo: Loro interruppero. |
| Marco: They interrupted. |
Outro
|
| Marco: That just about does it for today. |
| Consuelo: Get instant access to all of our language learning lessons. |
| Marco: With any subscription, instantly access our entire library of audio and video lessons. |
| Consuelo: Download the lessons or listen or watch online. |
| Marco: Put them on your phone or another mobile device and listen, watch and learn anywhere. |
| Consuelo: Lessons are organized by level. So progress in order one level at a time. |
| Marco: Or skip around to different levels. It’s up to you. |
| Consuelo: Instantly access them all right now at italianpod101.com |
| Marco: Ciao. |
| Consuelo: Ciao a tutti. |
Comments
Hide