INTRODUCTION |
None (manual write in): |
Host1: Ciao! |
Host2: Host2 here! Welcome back to ItalianPod101.com. This is Upper Beginner, Lesson 6, Looking for THE Italian Job. |
Host2: In this lesson you'll also learn relative clauses with the pronoun che. |
For example Ho fatto assistenza tecnica in un’azienda che si trova qui nella zona. |
Host1: I have worked in the technical support department of a company that is located nearby. |
Host2: This conversation takes place in a temping agency. |
Host1: Claudio, uno studente universitario parla con un impiegato dell’agenzia. |
Host2: The conversation is between Claudio and a clerk. |
The speakers will be speaking formal Italian. |
Host1: Ascoltiamo |
Host2: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Impiegata: Buongiorno. Prego, s’accomodi. |
Claudio: Buongiorno. Sono Bianchi Claudio e sono in cerca di un lavoro part-time. Ho trovato la vostra agenzia interinale su internet. |
Impiegata: Anzitutto quale tipo di lavoro le piacerebbe svolgere? |
Claudio: Mi piacerebbe lavorare nel settore informatico. Sono in possesso del diploma di perito in informatica che ho conseguito presso l’Istituto tecnico “Galileo Galilei” di Milano. Ora sto studiando ingegneria informatica all’univerisità, qui a Milano. |
Impiegata: Quindi vorrebbe lavorare nell’ufficio informatico di qualche azienda? |
Claudio: Sì, sarebbe l’ ideale. |
Impiegata: Ha già qualche esperienza nel campo? |
Claudio: Sì, ho fatto assistenza tecnica in un’azienda che si trova qui nella zona. Fino al mese scorso poi ho lavorato in un negozio di informatica nel settore assistenza ai clienti. |
Impiegata: Va bene. Allora mi può dare il suo curriculum vitae che lo inseriamo nel nostro sistema informatico. |
Claudio: Eccolo. Spero di poter essere chiamato al più presto da voi. |
Impiegata: In questo periodo ci sono molte richieste da parte di aziende che richiedono qualifiche di questo tipo. |
Claudio: Va bene. La ringrazio e arrivederci. |
Impiegata: Arrivederci. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Impiegata: Buongiorno. Prego, s’accomodi. |
Claudio: Buongiorno. Sono Bianchi Claudio e sono in cerca di un lavoro part-time. Ho trovato la vostra agenzia interinale su internet. |
Impiegata: Anzitutto quale tipo di lavoro le piacerebbe svolgere? |
Claudio: Mi piacerebbe lavorare nel settore informatico. Sono in possesso del diploma di perito in informatica che ho conseguito presso l’Istituto tecnico “Galileo Galilei” di Milano. Ora sto studiando ingegneria informatica all’univerisità, qui a Milano. |
Impiegata: Quindi vorrebbe lavorare nell’ufficio informatico di qualche azienda? |
Claudio: Sì, sarebbe l’ ideale. |
Impiegata: Ha già qualche esperienza nel campo? |
Claudio: Sì, ho fatto assistenza tecnica in un’azienda che si trova qui nella zona. Fino al mese scorso poi ho lavorato in un negozio di informatica nel settore assistenza ai clienti. |
Impiegata: Va bene. Allora mi può dare il suo curriculum vitae che lo inseriamo nel nostro sistema informatico. |
Claudio: Eccolo. Spero di poter essere chiamato al più presto da voi. |
Impiegata: In questo periodo ci sono molte richieste da parte di aziende che richiedono qualifiche di questo tipo. |
Claudio: Va bene. La ringrazio e arrivederci. |
Impiegata: Arrivederci. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Impiegata: Buongiorno. Prego, s’accomodi. |
Jason: Good morning. Please have a seat. |
Claudio: Buongiorno. Sono Bianchi Claudio e sono in cerca di un lavoro part-time. Ho trovato la vostra agenzia interinale su internet. |
Jason: Good morning. My name is Claudio Bianchi, and I am looking for a part-time job. I found your temp agency on the Internet. |
Impiegata: Anzitutto quale tipo di lavoro le piacerebbe svolgere? |
Jason: First of all, what kind of job would you like to do? |
Claudio: Mi piacerebbe lavorare nel settore informatico. Sono in possesso del diploma di perito in informatica che ho conseguito presso l’Istituto tecnico “Galileo Galilei” di Milano. Ora sto studiando ingegneria informatica all’univerisità, qui a Milano. |
Jason: I would like to work in the IT sector. I graduated from an IT technical high school, Galileo Galilei, in Milan. Now I am studying computer engineering at the university. |
Impiegata: Quindi vorrebbe lavorare nell’ufficio informatico di qualche azienda? |
Jason: So you would like to work in the IT department of some company, right? |
Claudio: Sì, sarebbe l’ ideale. |
Jason: Yes, that would be ideal. |
Impiegata: Ha già qualche esperienza nel campo? |
Jason: Do you have any work experience in this field? |
Claudio: Sì, ho fatto assistenza tecnica in un’azienda che si trova qui nella zona. Fino al mese scorso poi ho lavorato in un negozio di informatica nel settore assistenza ai clienti. |
Jason: Yes, I have worked in the technical support department of a company that is located nearby. Until last month, I also worked in the customer service of a PC store. |
Impiegata: Va bene. Allora mi può dare il suo curriculum vitae che lo inseriamo nel nostro sistema informatico. |
Jason: I understand. Could you give me your resume so we can input it in our system? |
Claudio: Eccolo. Spero di poter essere chiamato al più presto da voi. |
Jason: Here you are. I hope to hear back from you soon. |
Impiegata: In questo periodo ci sono molte richieste da parte di aziende che richiedono qualifiche di questo tipo. |
Jason: Recently, there have been many requests from companies that require this type of qualification. |
Claudio: Va bene. La ringrazio e arrivederci. |
Jason: Okay. Thank you very much. Good-bye. |
Impiegata: Arrivederci. |
Jason: Good-bye. |
POST CONVERSATION BANTER |
Host1: Host2, do you know what an ombrallaio is? |
Host2: Che cos’è un ombrellaio? Non lo so, ma questa parola assomiglia alla parola ombrello. |
Host1: Yes, you are close. Ombrellaio sounds like ombrello, umbrella. |
Host2: Is it the person who sells umbrellas? |
Host1: No, è la persona che ripara gli ombrelli. |
Host2: Ombrellaio is a person who repairs umbrellas. I’ve never heard it before. Is it a job? |
Host1: That’s a good question. It’s not a job anymore. But a few decades ago it was a proper job. |
Host2: Certo. Le persone erano abbstanza povere e non potevano comprare ombrelli nuovi. |
Host1: Exactly. People were quite poor so they couldn’t afford new umbrellas. So they had it mended instead of buying a new one. |
Host2: Did the ombrellaio have a shop? |
Host1: No. He used to cycle through the towns shouting |
Host2: That is interesting! In primavera e autunno piove molto in Italia. He must have been busy in those seasons. |
Host1: Spring and summer were definitely the busiest times of the year for the ombrellaio. |
VOCAB LIST |
Jason: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
Cristina: agenzia interinale [natural native speed] |
Jason: temp agency |
Cristina: agenzia interinale [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: agenzia interinale [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: svolgere [natural native speed] |
Jason: to do |
Cristina: svolgere [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: svolgere [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: Istituto tecnico [natural native speed] |
Jason: technical high school |
Cristina: Istituto tecnico [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: Istituto tecnico [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: ingegneria [natural native speed] |
Jason: engineering |
Cristina: ingegneria [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: ingegneria [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: assistenza tecnica [natural native speed] |
Jason: support services |
Cristina: assistenza tecnica [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: assistenza tecnica [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: assistenza ai clienti [natural native speed] |
Jason: customer service |
Cristina: assistenza ai clienti [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: assistenza ai clienti [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: curriculum vitae [natural native speed] |
Jason: resume,cv |
Cristina: curriculum vitae [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: curriculum vitae [natural native speed] |
: Next: |
Cristina: qualifica [natural native speed] |
Jason: qualification |
Cristina: qualifica [slowly - broken down by syllable] |
Cristina: qualifica [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Jason: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Host2: The first phrase we'll look at is... |
Host1: svolgere |
Host2: to do |
Host1: Here's a sample sentence. Mi piacerebbe svolgere un lavoro in risorse umane. |
Host2: I’d like to do a job in Human Resources. |
Host1: Svolgere is a little more formal than fare (to do). |
Host2: It can be used together with svolgere un’attività (activity) or svolgere una ricerca (research) or svolgere un’analisi (analysis). |
Host2: What's the next one we'll look at? |
Host1: C.V. |
Host2: resumé |
Host1: A C.V. or curriculum vitae is not strictly academic, but it is often used as a resumé in US |
Host2: A general format for a resumé starts with your personal information or informazioni personali, which include date of birth and nationality. |
Host1: Then work experience, esperienza lavorativa. It usually starts from the most recent job. |
Host2: The third part would be your educational background or istruzione (from the highest qualification) |
Host1: Last you should list your abilities or capacità. |
Lesson focus
|
Host2: The focus of this lesson is relative clauses when introduced by che. |
Host1: So the relative pronoun che is used to connect two sentences. |
Host2: Yes, and it also substitutes a noun. |
Host1: Does the che change in relation to the noun it refers to? |
Host2: The relative pronoun che is invariable and can be used only when it substitutes the subject or object of the relative clause. |
Host2: For example Sono venuto nella vostra agenzia interinale, che ho trovato su internet. |
Noemi: I have come to your temping agency, which I found on the internet. |
Host2: In this sentence che substitutes the word agenzia interinale, temping agency, which is the object of the relative clause. The subject is I. |
Noemi: So about how this sentence? Ho fatto assistenza tecnica in un’azienda che si trova qui nella zona. |
Host2: I have worked in the technical support department of a company that is located nearby. |
Noemi: In this sentence che substitutes the word azienda, company, which is the subject of the relative clause. |
Host2: Che is used only when it substitutes the subject or the object of the relative clause. |
Host1: Ok. Is it possible to omit che? |
Host2: While in English it is ok to omit the relative pronoun that, it is not possible to omit che in Italian. |
Host1: So for example in English This is the skirt I bought yesterday and This is the skirt that I bought yesterday are both correct. |
Host2: While in Italian only the sentence Questa è la gonna che ho comprato ieri is correct. |
Host1: OK, next you'll learn other expressions that use che. For example Quello che, ciò che, quel che. |
Host2: Quello che, ciò che, quel che refer to unspecified antecedent meaning “the things that”. |
Host1: For example Faccio quello che voglio. |
Host2: I do what I want. |
Host1: So quello che or ciò che, quel che are often translated in English as what. |
Host2: OK. That's all for this lesson. In the lesson notes, you can find more examples on this grammar point. So be sure to read them. |
Host1: A presto! |
Host2: Bye-bye! |
Outro
|
Jason: That just about does it for today. |
Comments
Hide