Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
None (manual write in):
Cristina: Ciao!
Jason: Jason here! Welcome to ItalianPod101.com. This is Upper Beginner, Lesson 19, Take a Relaxing Holiday in Italy. In this lesson you will learn about the usage of the verb sapere in the passato prossimo and imperfetto such as
Cristina: “I heard you were quite sick!”.
Jason: This conversation takes place at a bar.
Cristina: Giulia e Andrea parlano insieme. Sono due amici
Jason: The conversation is between Giulia and Claudio.
They are friends so the speakers will be speaking informal Italian.
Cristina: Ascoltiamo
Jason: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Giulia: Ciao Claudio, come stai oggi?
Claudio: Ciao Giulia, sto abbastanza bene. Grazie.
Giulia: Ho saputo che sei stato parecchio male.
Claudio: Eh sì, ho avuto un virus che ha preso lo stomaco. Sono stato in ospedale per tre giorni.
Giulia: Mamma mia. Sono contenta di vederti in forma adesso.
Claudio: Grazie. Ora avrei bisogno di fare una vacanza per rilassarmi. Approfitto del ponte del primo maggio per passare qualche giorno al mare. A questo proposito volevo chiederti una cosa.
Giulia: Dimmi.
Claudio: Ho saputo che l'estate scorsa sei stata in un campeggio, vicino a Palermo.
Giulia: Sì è vero. Sono un'appassionata del campeggio. Ma...come l'hai saputo?
Claudio: Maria mi ha detto che siete andate insieme e vi siete divertite molto.
Giulia: E' verissimo. Le attrezzature per il campeggio funzionavano bene e la spiaggia era proprio vicina. Inoltre i ristoranti della zona offrivano un piccolo sconto ai campeggiatori. Noi non lo sapevamo ed è stata una piacevole sorpresa!
Claudio: Mi potresti dire il nome del campeggio? Vorrei cercarlo su internet.
Giulia: Guarda, ora non ricordo, ma domani ti porto il catalogo e tutte le informazioni necessarie.
Claudio: Grazie.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Giulia: Ciao Claudio, come stai oggi?
Claudio: Ciao Giulia, sto abbastanza bene. Grazie.
Giulia: Ho saputo che sei stato parecchio male.
Claudio: Eh sì, ho avuto un virus che ha preso lo stomaco. Sono stato in ospedale per tre giorni.
Giulia: Mamma mia. Sono contenta di vederti in forma adesso.
Claudio: Grazie. Ora avrei bisogno di fare una vacanza per rilassarmi. Approfitto del ponte del primo maggio per passare qualche giorno al mare. A questo proposito volevo chiederti una cosa.
Giulia: Dimmi.
Claudio: Ho saputo che l'estate scorsa sei stata in un campeggio, vicino a Palermo.
Giulia: Sì è vero. Sono un'appassionata del campeggio. Ma...come l'hai saputo?
Claudio: Maria mi ha detto che siete andate insieme e vi siete divertite molto.
Giulia: E' verissimo. Le attrezzature per il campeggio funzionavano bene e la spiaggia era proprio vicina. Inoltre i ristoranti della zona offrivano un piccolo sconto ai campeggiatori. Noi non lo sapevamo ed è stata una piacevole sorpresa!
Claudio: Mi potresti dire il nome del campeggio? Vorrei cercarlo su internet.
Giulia: Guarda, ora non ricordo, ma domani ti porto il catalogo e tutte le informazioni necessarie.
Claudio: Grazie.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Giulia: Ciao Claudio, come stai oggi?
Jason: Hi, Claudio, how are you today?
Claudio: Ciao Giulia, sto abbastanza bene. Grazie.
Jason: Hi, Giulia, I'm doing okay. Thank you.
Giulia: Ho saputo che sei stato parecchio male.
Jason: I heard you were quite sick.
Claudio: Eh sì, ho avuto un virus che ha preso lo stomaco. Sono stato in ospedale per tre giorni.
Jason: Oh yeah. I got a virus that gave me a stomachache. I was in the hospital for three days.
Giulia: Mamma mia. Sono contenta di vederti in forma adesso.
Jason: Oh my gosh, I'm happy to see you are well now.
Claudio: Grazie. Ora avrei bisogno di fare una vacanza per rilassarmi. Approfitto del ponte del primo maggio per passare qualche giorno al mare. A questo proposito volevo chiederti una cosa.
Jason: Thank you. Now I really need a vacation to relax. I want to take advantage of the long weekend of the first of May to spend a few days by the sea. Speaking of which, I wanted to ask you something.
Giulia: Dimmi.
Jason: Tell me, what is it?
Claudio: Ho saputo che l'estate scorsa sei stata in un campeggio, vicino a Palermo.
Jason: I heard that last summer you went camping near Palermo.
Giulia: Sì è vero. Sono un'appassionata del campeggio. Ma...come l'hai saputo?
Jason: Yes, that's right. I'm really into camping. But...how did you find that out?
Claudio: Maria mi ha detto che siete andate insieme e vi siete divertite molto.
Jason: Maria told me that you went together and had a lot of fun.
Giulia: E' verissimo. Le attrezzature per il campeggio funzionavano bene e la spiaggia era proprio vicina. Inoltre i ristoranti della zona offrivano un piccolo sconto ai campeggiatori. Noi non lo sapevamo ed è stata una piacevole sorpresa!
Jason: That's true. The camping equipment worked well, and the beach was really close. Besides, the restaurants of the area offered a discount to all the campers. We didn't know that, so it was a pleasant surprise.
Claudio: Mi potresti dire il nome del campeggio? Vorrei cercarlo su internet.
Jason: Could you tell me the name of the campsite? I'd like to search about it on the Internet.
Giulia: Guarda, ora non ricordo, ma domani ti porto il catalogo e tutte le informazioni necessarie.
Jason: Well, I don't remember it now, but tomorrow I can bring the catalog and all the necessary information to you.
Claudio: Grazie.
Jason: Thank you.
POST CONVERSATION BANTER
Jason: Cristina, I’m thinking of booking a vacation in Italy in May.
Cristina: Good for you.
Jason: The weather in May should be nice.
Cristina: And actually May in Italy is a good time to also find different festivals. Jason
Cristina: There are flower festivals, food and wine festivals, local history reenactments, and many other events.
Jason: Sounds interesting.
Cristina: You should leave at the end of April and celebrate May Day in Italy.
Jason: That’s on May the first right?
Cristina: Yes. In Italian it is called Primo Maggio or giornata dei lavoratori, the day of the workers.
Jason: What happens in Italy il Primo Maggio?
Cristina: Many events and demonstrations are held in the squares of the main cities, often organized by Labor Unions. You should go to Rome.
Jason: Why?
Cristina: A very popular concert is held in Rome. It is the Concerto del Primo Maggio ("1 May's Concert"), organized by Italian Labor Unions in Rome in Piazza San Giovanni.
Jason: Mmmh.. who plays?
Cristina: The most famous pop and rock bands, as well as songwriters, perform for the entire day.
Jason: Wow. I’d like to go! But… it must be crowded.
Cristina: Of course. It is attended by about 300,000-350,000 people every year.
Jason: That is very crowded.
Cristina: If you go with a friend, it is a lot of fun!!
VOCAB LIST
Jason: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Cristina: parecchio [natural native speed]
Jason: quite
Cristina: parecchio [slowly - broken down by syllable]
Cristina: parecchio [natural native speed]
: Next:
Cristina: stomaco [natural native speed]
Jason: stomach
Cristina: stomaco [slowly - broken down by syllable]
Cristina: stomaco [natural native speed]
: Next:
Cristina: approfittare [natural native speed]
Jason: to take advantage
Cristina: approfittare [slowly - broken down by syllable]
Cristina: approfittare [natural native speed]
: Next:
Cristina: ponte [natural native speed]
Jason: long weekend (literally; bridge)
Cristina: ponte [slowly - broken down by syllable]
Cristina: ponte [natural native speed]
: Next:
Cristina: campeggio [natural native speed]
Jason: camping
Cristina: campeggio [slowly - broken down by syllable]
Cristina: campeggio [natural native speed]
: Next:
Cristina: appassionato [natural native speed]
Jason: to be into/to be passionate about
Cristina: appassionato [slowly - broken down by syllable]
Cristina: appassionato [natural native speed]
: Next:
Cristina: attrezzatura [natural native speed]
Jason: equipment
Cristina: attrezzatura [slowly - broken down by syllable]
Cristina: attrezzatura [natural native speed]
: Next:
Cristina: campeggiatore [natural native speed]
Jason: camper
Cristina: campeggiatore [slowly - broken down by syllable]
Cristina: campeggiatore [natural native speed]
: Next:
Cristina: sorpresa [natural native speed]
Jason: surprise
Cristina: sorpresa [slowly - broken down by syllable]
Cristina: sorpresa [natural native speed]
: Next:
Cristina: catalogo [natural native speed]
Jason: catalog
Cristina: catalogo [slowly - broken down by syllable]
Cristina: catalogo [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jason: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Jason: The first one we'll look at is...
Cristina: ponte
Jason: long weekend
Cristina: Here's a sample sentence. Per il ponte di Tutti i Santi ci facciamo una capatina a Londra.
Jason: For the long weekend of All Saints’ Day, we’re doing a flying visit to London
Cristina: Ponte literally means bridge and it’s a visual metaphor for a long weekend. In Italy not all festivities are on Friday. If the holiday is on Tuesday, Monday is probably off too. That is a bridge.
Jason: Then during a year are there many chances to have long holidays?
Cristina: Esatto!
Jason: What's the next one we'll look at?
Cristina: appassionato
Jason: to be into, to be passionate about
Cristina: Here's a sample sentence
Jason: I see you are very into classical music.
Cristina: The adjective appassionato refers to a person who has a strong interest in or passion for something.
Jason: But appassionato, where does it come from?
Cristina: It comes from the word passion. It can also describe things. Un dibattito appassionato is 'a lively debate.'
Jason: But in English I can use also the expression “to be very keen on”, such as “I’m very keen on photography, right?
Cristina: Esatto!

Lesson focus

Jason: The focus of this lesson is the usage of the verb sapere in the passato prossimo and imperfetto.
Cristina: First of all, let’s review the meaning of the verb sapere.
Jason: Sapere has two different meanings.
Cristina: First, 'to know' and 'to get to know'
Jason: For example So che cosa devo fare.
Cristina: I know what I have to do.
Jason: A second meaning is 'to know how to' or 'can'
Cristina: So suonare il violino.
Jason: I can play the violin.
Cristina: Today we consider sapere in relation to the first meaning.
Jason: Also we look at how the meaning of sapere is different if the verb is used in the passato prossimo tense or in the imperfetto tense.
Cristina: Let’s look at sapere in the imperfetto.
Jason: sapere is a regular verb in –ere. Here is its conjugation.
Cristina: io sapevo, tu sapevi, lui/lei/Lei sapeva
Jason: noi sapevamo, voi sapevate, loro sapevano
Cristina: In the imperfect sapere translates as ‘knew’.
Jason: It means 'to know something for a long time.
Cristina: Here is an example. Sapevo che la festa era oggi.
Jason: I knew that the party was today.
Cristina: Hai quarant’anni?Davvero?Non sapevo la tua età!
Jason: You are forty years old? Really? I didn’t know your age!
Cristina: Let’s now consider sapere in the passato prossimo.
Jason: Let’s review the formation of the passato prossimo of sapere.
Cristina: Sapere requires the auxiliary verb avere. Its past participle is saputo.
Jason: In the present perfect the meaning changes to ‘found out’, ‘have heard’ or ‘got to know’.
Jason: It means getting to know something from somebody.
Cristina: Ho saputo che la festa era oggi.
Jason: I found out that the party was today.
Cristina: Here is another example.
Jason: Hai saputo che I signori Barbieri traslocano?
Cristina: Have you heard that the Barbieri’s are going to move?

Outro

Jason: OK. That's all for this lesson. In the lesson notes, you can find more examples on this grammar point. So be sure to read them.
Cristina: A presto!
Jason: Bye-bye!

Comments

Hide