INTRODUCTION |
Marco: Hello, and welcome to the Newbie Series S2 at ItalianPOD101.com, where we study modern Italian in a fun, educational format! |
Consuelo: So, brush up on the Italian that you started learning long ago, or start learning today. |
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Consuelo, what are we looking at in this lesson. |
Marco: In this lesson you will learn how to study Italian simple prepositions, delving into di. This conversation takes place on the phone. |
Consuelo: The conversation is between John and Laura. The speakers are friends, and therefore they will be speaking informally. |
Marco: Basic and Premium members.... |
Consuelo: if you have a 3G phone... |
Marco: you can see the Lesson Notes in your favorite browser on your phone! |
Consuelo: Stop by ItalianPOD101.com to find out more. |
Marco: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
John: Io voglio vedere un film d’azione. |
Laura: D’azione? No, io voglio vedere un film d’amore. |
John: I film d’amore sono così noiosi! |
Laura: Cosa ne dici dell’ultimo film di Clint Eastwood? |
John: Vuoi dire il film intitolato “Gran Torino”? |
Laura: Sì quello. |
John: Okay, va bene. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
John: Io voglio vedere un film d’azione. |
Laura: D’azione? No, io voglio vedere un film d’amore. |
John: I film d’amore sono così noiosi! |
Laura: Cosa ne dici dell’ultimo film di Clint Eastwood? |
John: Vuoi dire il film intitolato “Gran Torino”? |
Laura: Sì quello. |
John: Okay, va bene. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
John: Io voglio vedere un film d’azione. |
Marco: I want to see an action movie. |
Laura: D’azione? No, io voglio vedere un film d’amore. |
Marco: Action? No. I want to see a romance movie. |
John: I film d’amore sono così noiosi! |
Marco: Romance movies are so boring! |
Laura: Cosa ne dici dell’ultimo film di Clint Eastwood? |
Marco: What about Clint Eastwood’s latest movie? |
John: Vuoi dire il film intitolato “Gran Torino”? |
Marco: You mean the movie entitled “Gran Torino?” |
Laura: Sì quello. |
Marco: Yes, that one. |
John: Okay, va bene. |
Marco: Okay, it’s fine. |
POST CONVERSATION BANTER |
Consuelo: Have you seen the movie “Gran Torino?” |
Marco: Yes, I have. |
Consuelo: Does it talk about the famous Italian city? |
Marco: Not at all. It’s the name of a car Ford produced during the 1970s. |
Consuelo: So it has no connections to the city of Torino. |
Marco: Actually, it might have a connection. |
Consuelo: Really? |
Marco: Well. Torino is considered the Detroit of Italy because it has been the center of the Italian automotive industry. |
Consuelo: Ah, I see. Do you recommend the movie? |
Marco: It was interesting for me as it showed aspects of American life and culture outside of the big cities. |
VOCAB LIST |
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Consuelo: di [natural native speed] |
Marco: of, some, by, from, about |
Consuelo: di [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo: di [natural native speed] |
: Next: |
Consuelo: azione [natural native speed] |
Marco: action |
Consuelo: azione [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo: azione [natural native speed] |
: Next: |
Consuelo: amore [natural native speed] |
Marco: love |
Consuelo: amore [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo: amore [natural native speed] |
: Next: |
Consuelo: noioso [natural native speed] |
Marco: boring, tiresome, dull |
Consuelo: noioso [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo: noioso [natural native speed] |
: Next: |
Consuelo: intitolare [natural native speed] |
Marco: entitle, title, dedicate |
Consuelo: intitolare [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo: intitolare [natural native speed] |
: Next: |
Consuelo: quello [natural native speed] |
Marco: that |
Consuelo: quello [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo: quello [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Marco: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases we learned in this lesson. The phrase we’ll look at is… |
Consuelo: film di… |
Marco: In Italian, we use this grammatical form for several movie genres. |
Consuelo: Yes, Marco. For example, film d’amore, film d’avventura, film d’orrore, film di guerra. |
Marco: ""Romance movie, adventure movie, horror movie, war movie."" |
Consuelo: Yes, I hope this will help our listeners to express their taste in cinema! |
Lesson focus
|
Consuelo: Let’s take a look at today’s lesson. |
Marco: Today we are going to continue studying something we hope is less scary, the… |
Consuelo: preposizioni semplici |
Marco: simple prepositions |
They are... |
Consuelo: di; a; da; in; con; su; per; tra; fra |
Marco: Since there are quite a few ways to use the preposition di, we shall divide this topic into two lessons. |
Consuelo: For now, let’s see a few of the ways. |
Marco: We can use di to express topics of conversations or writings. |
For example... |
Consuelo: Ad Anna piace sempre parlare di moda. |
Marco: ""Anna always likes talking about fashion."" |
Consuelo: Questo libro tratta di chimica. |
Marco: ""This book deals with Chemistry."" |
Consuelo: Abbiamo discusso di politica per alcune ore. |
Marco: ""We talked about politics for a couple of hours."" |
Marco: We can also express di to express one’s birthplace. |
For instance... |
Consuelo: Marco è di Venezia. |
Marco: ""Marco is from Venice."" |
Consuelo: Paola è di Verona. |
Marco: ""Paola is from Verona."" |
Consuelo: Mario e Lucia sono di Napoli. |
Marco: ""Mario and Lucia are from Naples."" |
Marco: We can also use di to express possession or ownership of something when using nouns. |
For instance… |
Consuelo: Questa casa è di mia sorella. |
Marco: ""This is my sister’s house."" |
Consuelo: La penna è di Federico. |
Marco: ""This is Federico’s pen."" |
Consuelo: L’orologio è di Dario. |
Marco: ""This is Dario’s watch."" |
Consuelo: But please note that this rule does not apply to pronouns. |
Marco: So we say… |
Consuelo: Quella macchina è mia. |
Marco: ""That car is mine."" |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. |
Marco: Okay, some of our listeners already know about the most powerful tool on ItalianPOD101.com.... |
Consuelo: line-by-line audio. |
Marco: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension... |
Consuelo: by listening to lines of the conversation again and again. |
Marco: Listen until every word and syllable becomes clear. Basically, we breakdown the dialog into comprehensible, bite-size sentences. |
Consuelo: You can try the line-by-line audio in the Premium Learning Center at ItalianPOD101.com. |
Marco: [ transition phrase ] |
Marco: A presto! |
Consuelo: Ciao" |
Comments
Hide