INTRODUCTION |
Marco: Hello, and welcome to the Newbie Series S2 at ItalianPOD101.com, where we study modern Italian in a fun, educational format! |
Cinzia: So, brush up on the Italian that you started learning long ago, or start learning today. |
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Cinzia, what are we looking at in this lesson. |
Marco: In this lesson we will continue to explain the imperfetto and passato prossimo tense agreement in narrations This conversation takes place on the streets of Italy |
Cinzia: And it's between John and Laura They are friends therefore they will be speaking informal Italian |
Marco: Attention listners, comment, |
Cinzia: comment, |
Marco: and comment some more! |
Cinzia: It's easy, |
Marco: and asking questions really helps improve progress. |
Marco: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
John: Ieri sera nevicava molto forte e mentre tornavo a casa sono scivolato! |
Laura: Ti sei fatto male? |
John: No, ma ero molto imbarazzato. |
Laura: Perché? |
John: Dei bambini mi guardavano e ridevano. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
John: Ieri sera nevicava molto forte e mentre tornavo a casa sono scivolato! |
Laura: Ti sei fatto male? |
John: No, ma ero molto imbarazzato. |
Laura: Perché? |
John: Dei bambini mi guardavano e ridevano. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
John: Ieri sera nevicava molto forte e mentre tornavo a casa sono scivolato! |
Marco: Yesterday evening it was snowing very heavily and while I was going back home I slipped! |
Laura: Ti sei fatto male? |
Marco: Did you hurt yourself? |
John: No, ma ero molto imbarazzato. |
Marco: No, but I was very embarrassed. |
Laura: Perché? |
Marco: Why? |
John: Dei bambini mi guardavano e ridevano. |
Marco: Some children were looking at me and laughing. |
POST CONVERSATION BANTER |
Marco: This January, it snowed so much in Italy! |
Cinzia: Yes! Incredible snow. |
Marco: There’s also a YouTube video of an Italian man skiing on a closed highway access ramp in Milan. |
Cinzia: For real! |
Marco: Yeah! We’ll post the link in a comment under the lesson post. |
VOCAB LIST |
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Cinzia: forte [natural native speed] |
Marco: strong, powerful, loud, tough, heavy, severe |
Cinzia: forte [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: forte [natural native speed] |
: Next: |
Cinzia: mentre [natural native speed] |
Marco: while, whilst |
Cinzia: mentre [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: mentre [natural native speed] |
: Next: |
Cinzia: tornare [natural native speed] |
Marco: to go back, to come back, to get back |
Cinzia: tornare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: tornare [natural native speed] |
: Next: |
Cinzia: scivolare [natural native speed] |
Marco: to slide, slip, glide |
Cinzia: scivolare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: scivolare [natural native speed] |
: Next: |
Cinzia: farsi male [natural native speed] |
Marco: to hurt oneself |
Cinzia: farsi male [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: farsi male [natural native speed] |
: Next: |
Cinzia: imbarazzare [natural native speed] |
Marco: to embarrass |
Cinzia: imbarazzare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: imbarazzare [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Cinzia: The first word we will look at is |
forte |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Tuo papa è molto forte. |
Marco: “Your father is very strong.” |
Cinzia: The next word/expression we will look at is |
mentre |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Ascolto musica mentre viaggio in treno. |
Marco: “I listen to music while I travel by train.” |
Cinzia: The next word/expression we will look at is |
tornare |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Torno subito. |
Marco: “I’ll be right back.” |
Cinzia: The next word/expression we will look at is |
scivolare |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Mario è scivolato mentre correva. |
Marco: “Mario slipped while he was running.” |
Cinzia: The next word/expression we will look at is |
farsi male |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Mi sono fatto male correndo. |
Marco: “I hurt myself while running.” |
Cinzia: Today's last word/expression is |
imbarazzare |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: La ragazza era imbarazzata. |
Marco: “The girl was embarrassed.” |
Lesson focus
|
Marco: In order to better illustrate the passato prossimo and imperfetto tense agreement, consider the following short story. |
Cinzia: Ieri stava piovendo. Mentre guardavo la televisione è suonato il telefono. Stavo andando a rispondere e sono caduto a terra. Stavo per rialzarmi quando il telefono ha smesso di suonare. La stanza era fredda e scura. Io ero un po' nervoso a causa del tempo. Quando ero giovane guardavo la pioggia, mi faceva pensare al futuro come infinite gocce di possibilità. Ora pensavo alla mia famiglia e sorridevo. |
Marco: ""Yesterday, it was raining. While I was watching the TV, the phone rang. I was going to answer (the call), and I fell on the floor. I was about to stand up when the phone stopped ringing. The room was cold and dark. I was a bit nervous due to the weather. When I was young, I used to look at rain. It made me think about the future as infinite drops of possibilities. Now, I thought about my family and smiled. |
Cinzia: The short story above presented the main contexts in which to use the imperfetto tense. |
Marco: I. We use the imperfetto tense to describe the traits of the environment, situations, or animate and inanimate beings in a narration. For example |
Cinzia: Ieri stava piovendo. |
Marco: ""Yesterday, it was raining."" |
Cinzia: La stanza era fredda e scura. |
Marco: ""The room was dark and cold."" |
Marco: II. We can use the imperfetto to express past, ongoing actions before they were interrupted. |
Cinzia: The conjunction mentre (""while"") often precedes these actions and we can also conjugate them in the passato progressivo (past progressive) tense. |
Marco: For instance |
Cinzia: Mentre guardavo la televisione... |
Marco: ""While I was watching the TV..."" guardavo is imperfetto |
OR |
Cinzia: Mentre stavo guardando la televisione... |
Marco: ""While I was watching the TV..."" guardando is passato progressivo |
Marco: III. Another use of the imperfetto tense is to describe the character of individuals in the past. For example |
Cinzia: Io ero un po' nervoso a causa del tempo. |
Marco: ""I was a bit nervous due to the weather."" |
Marco: IV. We can use the imperfetto tense to describe repetitions, recurrent actions, and past habits. For example |
Cinzia: Quando ero giovane mi piaceva guardare la pioggia. |
Marco: ""When I was young, I liked looking at the rain."" guardare (past habit and repetition) |
Cinzia: ...mi faceva pensare al futuro come... |
Marco: ""...it made me think about the future as..."" pensare (recurrent action) |
Marco: V. One more way in which we can use the imperfetto tense is to express two or more contemporary actions in the past. |
Cinzia: Ora pensavo alla mia famiglia e sorridevo. |
Marco: ""Now, I thought about my family and smiled."" |
Marco: We employ the passato prossimo tense to express the main actions of the narration, which take place at a particular time. For example |
Cinzia: ...è suonato il telefono. |
Marco: ""...the phone rang."" |
Cinzia: ...sono caduto a terra. |
Marco: ""...I fell on the floor."" |
Cinzia: ...il telefono ha smesso di suonare. |
Marco: ""...the phone stopped ringing."" |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. |
Cinzia: Ready to test what you just learned? |
Marco: Make this lesson's vocabulary stick by using lesson specific flashcards in the learning center. |
Cinzia: There is a reason everyone uses flashcards... |
Marco: They work... |
Cinzia: They really do help memorization. |
Marco: You can get the flashcards for this lesson at |
Cinzia: ItalianPod101.com. |
Marco: Okay.... |
Marco: A presto! |
Cinzia: Ciao a tutti!" |
Comments
Hide