INTRODUCTION |
Cinzia: Ciao a tutti! |
Marco: Marco here. Newbie Series, season 1, lesson#45 - Please Get to the Bottom of This Italian Situation! |
Cinzia: Hello everyone! I'm Cinzia, and welcome back to ItalianPod101. |
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
Cinzia: We also provide you with cultural insights |
Marco: and tips you won't find in a textbook. |
Cinzia: In this lesson we shall take a look at the final of four different circumstances in which the futuro semplice is used. |
Marco: This conversation takes place outside a bar. |
Cinzia: And it’s between John and Laura. |
Marco: The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Italian. |
Marco: Now, if you're listening on an iPod... |
Cinzia: or an iTouch or iPhone... |
Marco: click the center button of the iPod or tap the screen on an iTouch or iPhone, to see the notes for this lesson while you listen! |
Cinzia: Read along, while you listen. |
Marco: This technique will help you remember faster! Okay... |
Marco: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Laura: Vorrei sapere chi è quella ragazza. |
John: Non ti preoccupare, ti aiuterò io! |
Laura: Come farai? |
John: Chiamerò Steve e gli chiederò chi è la ragazza. |
Laura: Ma no! Non puoi! |
John: Allora chiederò direttamente alla ragazza! |
Laura: Stai scherzando? |
John: Sì. |
Laura: Cretino! |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Laura: Vorrei sapere chi è quella ragazza. |
John: Non ti preoccupare, ti aiuterò io! |
Laura: Come farai? |
John: Chiamerò Steve e gli chiederò chi è la ragazza. |
Laura: Ma no! Non puoi! |
John: Allora chiederò direttamente alla ragazza! |
Laura: Stai scherzando? |
John: Sì. |
Laura: Cretino! |
Marco: And now, with the translation. |
Laura: Vorrei sapere chi è quella ragazza. |
Marco: I'd like to know who that girl is. |
John: Non ti preoccupare, ti aiuterò io! |
Marco: Don't worry, I shall help you. |
Laura: Come farai? |
Marco: How'll you manage to do it? |
John: Chiamerò Steve e gli chiederò chi è la ragazza. |
Marco: I'll call Steve and I'll ask him who the girl is. |
Laura: Ma no! Non puoi! |
Marco: No! You can't! |
John: Allora chiederò direttamente alla ragazza! |
Marco: Then I'll ask the girl directly! |
Laura: Stai scherzando? |
Marco: Are you joking? |
John: Sì. |
Marco: Yes. |
Laura: Cretino! |
Marco: Stupid! |
POST CONVERSATION BANTER |
Cinzia: Ah! what did this dialog make me say. |
Marco: What, what? |
Cinzia: Cretino! |
Marco: Yes, we have to apologize for having said a bad word, but sooner or later we shall have to see some of them. |
Cinzia: In spoken Italian it will happen that you hear some of these words, but pay attention because the real meaning depends on the tone and situation. |
Marco: Yes, in the dialog Laura is using a playful and rather surprised tone. |
Cinzia: But if she were to use a harsher tone it would have a stronger meaning. |
Marco: And this happens all the time in languages like Italian, Spanish, French and so on. |
Cinzia: Yes, so please be careful when using them, if you are not sure about the tone to use just don't say the bad word! |
Marco: Excellent advice! |
VOCAB LIST |
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is |
Cinzia: preoccuparsi [natural native speed] |
Marco: to worry |
Cinzia: preoccuparsi [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: preoccuparsi [natural native speed] |
Marco: Next word |
Cinzia: aiutare [natural native speed] |
Marco: to help, aid, assist |
Cinzia: aiutare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: aiutare [natural native speed] |
Marco: Next word |
Cinzia: chiedere [natural native speed] |
Marco: to ask |
Cinzia: chiedere [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: chiedere [natural native speed] |
Marco: Next word |
Cinzia: direttamente [natural native speed] |
Marco: directly, straight |
Cinzia: direttamente [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: direttamente [natural native speed] |
Marco: Next word |
Cinzia: scherzare [natural native speed] |
Marco: to joke, make fun of |
Cinzia: scherzare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: scherzare [natural native speed] |
Marco: And today’s last word is |
Cinzia: cretino [natural native speed] |
Marco: stupid, idiot |
Cinzia: cretino [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: cretino [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Cinzia: The first word we will look at is preoccuparsi. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Non ti preoccupare, non facciamo tardi. |
Marco: Don't worry, we won't be late. |
Cinzia: Next we have aiutare. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Puoi aiutarmi, non trovo più il mio gatto. |
Marco: Can you help me, I can't find my cat anymore. |
Cinzia: And next word we will look at is chiedere. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Posso chiederti una cosa? |
Marco: Can I ask you something? |
Cinzia: The next word we will look at is direttamente. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Vai direttamente a casa dopo il film? |
Marco: Are you going straight home after the movie? |
Cinzia: The next word we will look at is scherzare. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Sto solo scherzando, non ti arrabbiare. |
Marco: I am just joking, don't get angry. |
Cinzia: And lastly, we have cretino. |
Marco: And the last sample sentence is? |
Cinzia: Ti stai comportando come un cretino! |
Marco: You are acting like an idiot! |
Lesson focus
|
Cinzia: In the last three previous lessons we have seen the futuro semplice is used in four different circumstances. Today we are going to take a look at the fourth and last one. |
Marco: The futuro semplice can be used to issue orders or strong desires. This employment may be almost always translated in English with "shall". For example |
Cinzia: Ti aiuterò a trovare casa. |
Marco: I shall help you to find a house. |
Cinzia: Non ti preoccupare, arriverò prima di mercoledì. |
Marco: Don't worry, I shall come before Wednesday. |
Cinzia: Vinceremo le elezioni! |
Marco: We shall win the elections! |
Marco: So this usage is so easy isn't it. |
Cinzia: Yes it is. It's just the English translation with “shall". It's easy even to remember. |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. |
Marco: Okay, some of our listeners already know about the most powerful tool on ItalianPod101.com.... |
Cinzia: line-by-line audio. |
Marco: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension... |
Cinzia: by listening to lines of the conversation again and again. |
Marco: Listen until every word and syllable becomes clear. Basically, we breakdown the dialog into comprehensible, bite-size sentences. |
Cinzia: You can try the line-by-line audio in the Premium Learning Center at ItalianPod101.com. |
Marco: Ciao! |
Cinzia: Ciao a tutti, grazie! |
Comments
Hide