Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 9 - Talking About an Injury.
Becky: Hi, everyone, I'm Becky.
Ofelia: And I'm Ofelia.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about being injured. Matteo suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment.
Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
Becky: Meaning - "I hurt my knee playing football." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Matteo: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
(clicking sound)
Laura: Sei andato dal medico?
Davide: È rotto?
Roberto: Immagino sia molto doloroso.
Alice: Fatti forza!
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Matteo: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
Becky: "I hurt my knee playing football."
(clicking sound)
Laura: Sei andato dal medico?
Becky: "Have you been to the doctor?"
Davide: È rotto?
Becky: "Is it broken?"
Roberto: Immagino sia molto doloroso.
Becky: "I suppose it's very painful."
Alice: Fatti forza!
Becky: "Hang in there!"
POST
Becky: Listen again to Matteo's post.
Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
Becky: "I hurt my knee playing football."
Ofelia: (SLOW) Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. (Regular) Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "I hurt my knee."
Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio
Becky: Use this expression to say that you suffered an injury. You can substitute the word meaning "knee" with another noun indicating some other parts of the body. Listen again- "I hurt my knee" is...
Ofelia: (SLOW) Mi sono fatto male al ginocchio (REGULAR) Mi sono fatto male al ginocchio
Becky: Then comes the phrase "playing football."
Ofelia: giocando a calcio
Becky: The gerund is used to explain how it happened, pretty much like in English. Listen again. "Playing football" is...
Ofelia: (SLOW) giocando a calcio (REGULAR) giocando a calcio
Becky: All together, "I hurt my knee playing football."
Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
COMMENTS
Becky: In response, Matteo’s friends leave some comments.
Becky: His neighbor, Laura, uses an expression meaning - "Have you been to the doctor?"
Ofelia: (SLOW) Sei andato dal medico? (REGULAR) Sei andato dal medico?
[Pause]
Ofelia: Sei andato dal medico?
Becky: Use this expression to show you are feeling concerned.
Becky: His college friend, Davide, uses an expression meaning - "Is it broken?"
Ofelia: (SLOW) È rotto? (REGULAR) È rotto?
[Pause]
Ofelia: È rotto?
Becky: Use this expression to show you are worried.
Becky: His supervisor, Roberto, uses an expression meaning - "I suppose it's very painful."
Ofelia: (SLOW) Immagino sia molto doloroso. (REGULAR) Immagino sia molto doloroso.
[Pause]
Ofelia: Immagino sia molto doloroso.
Becky: Use this expression to sound sympathetic.
Becky: His friend, Alice, uses an expression meaning - "Hang in there!"
Ofelia: (SLOW) Fatti forza! (REGULAR) Fatti forza!
[Pause]
Ofelia: Fatti forza!
Becky: Use this expression to be encouraging.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being injured, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ofelia: A presto!

Comments

Hide