INTRODUCTION |
Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident. |
Becky: Hi, everyone, I'm Becky. |
Ofelia: And I'm Ofelia. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about accidents. Giulia accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment. |
Ofelia: Tragedia! Ho rotto il cellulare! |
Becky: Meaning - "Disaster! I broke my mobile phone!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Giulia: Tragedia! Ho rotto il cellulare! |
(clicking sound) |
Laura: Com'è successo? |
Sara: Sono cose che capitano. |
Francesco: La solita sbadata! |
Alice: Se vuoi ti do il mio vecchio cellulare. |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Giulia: Tragedia! Ho rotto il cellulare! |
Becky: "Disaster! I broke my mobile phone!" |
(clicking sound) |
Laura: Com'è successo? |
Becky: "How did it happen?" |
Sara: Sono cose che capitano. |
Becky: "These things happen." |
Francesco: La solita sbadata! |
Becky: "Careless as usual!" |
Alice: Se vuoi ti do il mio vecchio cellulare. |
Becky: "If you want, I'll give you my old phone." |
POST |
Becky: Listen again to Giulia's post. |
Ofelia: Tragedia! Ho rotto il cellulare! |
Becky: "Disaster! I broke my mobile phone!" |
Ofelia: (SLOW) Tragedia! Ho rotto il cellulare! (Regular) Tragedia! Ho rotto il cellulare! |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Tragedy!" |
Ofelia: Tragedia! |
Becky: You can use this expression to comment on an unfortunate event. Although it literally means "tragedy," it's often used in a humorous or melodramatic way. Listen again- "Tragedy!" is... |
Ofelia: (SLOW) Tragedia! (REGULAR) Tragedia! |
Becky: Then comes the phrase - "I broke my mobile phone!." |
Ofelia: Ho rotto il cellulare! |
Becky: In this sentence the word for mobile phone literally translated means "cellular." Listen again- "I broke my mobile phone!" is... |
Ofelia: (SLOW) Ho rotto il cellulare! (REGULAR) Ho rotto il cellulare! |
Becky: All together, it’s - "Disaster! I broke my mobile phone!" |
Ofelia: Tragedia! Ho rotto il cellulare! |
COMMENTS |
Becky: In response, Giulia's friends leave some comments. |
Becky: Her neighbor, Laura, uses an expression meaning - "How did it happen?" |
Ofelia: (SLOW) Com'è successo? (REGULAR) Com'è successo? |
[Pause] |
Ofelia: Com'è successo? |
Becky: Use this expression to show you are feeling concerned. |
Becky: Her high school friend, Sara, uses an expression meaning - "These things happen." |
Ofelia: (SLOW) Sono cose che capitano. (REGULAR) Sono cose che capitano. |
[Pause] |
Ofelia: Sono cose che capitano. |
Becky: Use this expression to show you are feeling sympathetic. |
Becky: Her nephew, Francesco, uses an expression meaning - "Careless as usual!" |
Ofelia: (SLOW) La solita sbadata! (REGULAR) La solita sbadata! |
[Pause] |
Ofelia: La solita sbadata! |
Becky: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Becky: Her friend, Alice, uses an expression meaning - "If you want, I'll give you my old phone." |
Ofelia: (SLOW) Se vuoi ti do il mio vecchio cellulare. (REGULAR) Se vuoi ti do il mio vecchio cellulare. |
[Pause] |
Ofelia: Se vuoi ti do il mio vecchio cellulare. |
Becky: Use this expression to be helpful. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Ofelia: A presto! |
Comments
Hide