INTRODUCTION |
Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 19 - Just Relaxing. |
Becky: Hi, everyone, I'm Becky. |
Ofelia: And I'm Ofelia. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about relaxing. Matteo relaxes in a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment. |
Ofelia: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
Becky: Meaning - "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Matteo: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
(clicking sound) |
Davide: Insomma, sei in paradiso! |
Laura: Metti la crema solare! |
Francesco: Scottature, meduse... Non ti invidio. |
Alice: Facciamo cambio? |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Matteo: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
Becky: "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." |
(clicking sound) |
Davide: Insomma, sei in paradiso! |
Becky: "In short, you're in heaven!" |
Laura: Metti la crema solare! |
Becky: "Put on your sunscreen!" |
Francesco: Scottature, meduse... Non ti invidio. |
Becky: "Sunburns, jellyfish... I don't envy you." |
Alice: Facciamo cambio? |
Becky: "Wanna swap places?" |
POST |
Becky: Listen again to Matteo’s post. |
Ofelia: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
Becky: "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." |
Ofelia: (SLOW) Sole, mare e un po' di meritato relax. (Regular) Sole, mare e un po' di meritato relax. |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Sun, sea." |
Ofelia: Sole, mare |
Becky: Thanks to the hot summers and amazing beaches, the seaside is the most popular destination among Italian people. Listen again- "Sun, sea" is... |
Ofelia: (SLOW) Sole, mare (REGULAR) Sole, mare |
Becky: Then comes the phrase - "and some well-deserved relaxation." |
Ofelia: e un po' di meritato relax. |
Becky: This phrase is used to express that you have been working hard and now you can spend some time just relaxing. Listen again- "and some well-deserved relaxation." is... |
Ofelia: (SLOW) e un po' di meritato relax. (REGULAR) e un po' di meritato relax. |
Becky: All together, "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." |
Ofelia: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
COMMENTS |
Becky: In response, Matteo's friends leave some comments. |
Becky: His college friend, Davide, uses an expression meaning - "In short, you're in heaven!" |
Ofelia: (SLOW) Insomma, sei in paradiso! (REGULAR) Insomma, sei in paradiso! |
[Pause] |
Ofelia: Insomma, sei in paradiso! |
Becky: Use this expression to show you are feeling silly. |
Becky: His neighbor, Laura, uses an expression meaning - "Put on your sunscreen!" |
Ofelia: (SLOW) Metti la crema solare! (REGULAR) Metti la crema solare! |
[Pause] |
Ofelia: Metti la crema solare! |
Becky: Use this expression to show you are feeling concerned. |
Becky: Giulia's nephew, Francesco, uses an expression meaning - "Sunburns, jellyfish... I don't envy you." |
Ofelia: (SLOW) Scottature, meduse... Non ti invidio. (REGULAR) Scottature, meduse... Non ti invidio. |
[Pause] |
Ofelia: Scottature, meduse... Non ti invidio. |
Becky: Use this expression to be cynical. |
Becky: His friend, Alice, uses an expression meaning - "Wanna swap places?" |
Ofelia: (SLOW) Facciamo cambio? (REGULAR) Facciamo cambio? |
[Pause] |
Ofelia: Facciamo cambio? |
Becky: Use this expression to show you’re jealous of them. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about relaxing, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Ofelia: A presto! |
Comments
Hide