Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Idiomatic Expressions with Unusual Literal Translations
John: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. I'm John.
Ofelia: And I'm Ofelia!
John: This is Must-Know Italian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 5. In this lesson, you'll learn idiomatic expressions with unusual literal translations.
John: Get ready to be surprised by the literal meaning of these expressions.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Ofelia: fuori come un balcone
Ofelia: inscimmiarsi
Ofelia: avere le braccine corte
Ofelia: smanettone
John: Ofelia, what's our first expression?
Ofelia: fuori come un balcone
John: literally meaning "be out as a balcony." But when it's used as a slang expression, it means "to be out of one's mind."
Ofelia: [SLOW] fuori come un balcone [NORMAL] fuori come un balcone
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: fuori come un balcone
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when describing a person as insane or out of their mind.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Marco è fuori come un balcone. [SLOW] Marco è fuori come un balcone.
John: "Marco is out of his mind."
Ofelia: [NORMAL] Marco è fuori come un balcone.
John: Okay, what's the next expression?
Ofelia: inscimmiarsi
John: literally meaning "having a monkey over myself." But when it's used as a slang expression, it means "to get obsessed."
Ofelia: [SLOW] inscimmiarsi [NORMAL] inscimmiarsi
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: inscimmiarsi
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when criticizing someone who is totally focused and obsessed by one object or person.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Non ti puoi inscimmiare su quella ragazza! [SLOW] Non ti puoi inscimmiare su quella ragazza!
John: "Don't get obsessed with that girl!"
Ofelia: [NORMAL] Non ti puoi inscimmiare su quella ragazza!
John: Okay, what's our next expression?
Ofelia: avere le braccine corte
John: literally meaning "to have short, little arms." But when it's used as a slang expression, it means "to be stingy."
Ofelia: [SLOW] avere le braccine corte [NORMAL] avere le braccine corte
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: avere le braccine corte
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express that someone is not very generous.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Certo che Marco ha le braccine corte! [SLOW] Certo che Marco ha le braccine corte!
John: "Marco sure is stingy!"
Ofelia: [NORMAL] Certo che Marco ha le braccine corte!
John: Okay, what's the last expression?
Ofelia: smanettone
John: literally meaning "big throttle." But when it's used as a slang expression, it means "computer geek, hacker."
Ofelia: [SLOW] smanettone [NORMAL] smanettone
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: smanettone
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to describe someone who is an expert at using and programming a computer.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Chiediamo aiuto a mio fratello, lui è uno smanettone [SLOW] Chiediamo aiuto a mio fratello, lui è uno smanettone
John: "Let's ask my brother for help. He's a computer geek."
Ofelia: [NORMAL] Chiediamo aiuto a mio fratello, lui è uno smanettone
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: You can’t get over something.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: inscimmiarsi
John: "to get obsessed"
John: Your friend always does some crazy things.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: fuori come un balcone
John: "to be out of one's mind"
John: Computers have no secrets for this person.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: smanettone
John: "computer geek, hacker"
John: Someone refuses to lend you some money for a coffee.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: avere le braccine corte
John: "to be stingy"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Italian Slang Expressions! We have more vocab lists available at ItalianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Ofelia: A presto.

Comments

Hide