Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions to talk about couples
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Common Expressions to Talk About Couples |
John: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. I'm John. |
Ofelia: And I'm Ofelia! |
John: This is Must-Know Italian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 2. In this lesson you'll learn common expressions to talk about couples. |
John: When it comes to love and relationships, Italian is full of expressions. Learn some of the most common ones. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Ofelia: tresca |
Ofelia: limonare |
Ofelia: tubare |
Ofelia: cornuto |
John: Ofelia, what's our first expression? |
Ofelia: tresca |
John: literally meaning "plot." But when it's used as a slang expression it means "affair." |
Ofelia: [SLOW] tresca [NORMAL] tresca |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: tresca |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when talking about an affair. Its meaning is very close to "a mess in a financial or complicated love relationship." |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Ho avuto una tresca con suo marito. [SLOW] Ho avuto una tresca con suo marito. |
John: "I had an affair with her husband." |
Ofelia: [NORMAL] Ho avuto una tresca con suo marito. |
John: Okay, what's the next expression? |
Ofelia: limonare |
John: literally meaning "to lemon." But when it's used as a slang expression, it means "to kiss, to make out." |
Ofelia: [SLOW] limonare [NORMAL] limonare |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: limonare |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when talking about French kisses. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Luca e Anna non fanno altro che limonare. [SLOW] Luca e Anna non fanno altro che limonare. |
John: "Luca and Anna do nothing but make out." |
Ofelia: [NORMAL] Luca e Anna non fanno altro che limonare. |
John: Okay, what's our next expression? |
Ofelia: tubare |
John: literally meaning "to coo." But when it's used as a slang expression, it means "to talk and whisper to each other in a loving way." |
Ofelia: [SLOW] tubare [NORMAL] tubare |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: tubare |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when commenting about a couple who, just like two pigeons, walk or seat together and talk or whisper to each other lovingly. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Hai visto come tubano? [SLOW] Hai visto come tubano? |
John: “Have you seen how they are lovingly whispering to each other?” |
Ofelia: [NORMAL] Hai visto come tubano? |
John: Okay, what's the last expression? |
Ofelia: cornuto |
John: literally meaning "horned." But when it's used as a slang expression it means "cuckold," or the husband of an adulteress. |
Ofelia: [SLOW] cornuto [NORMAL] cornuto |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: cornuto |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when commenting about couples, but everybody may be offended if referred to by this expression in their own relationship. Be careful when you use this word because the person you refer to may hear you and get angry. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Credimi, Gianni è cornuto. [SLOW] Credimi, Gianni è cornuto. |
John: "Trust me, Gianni is cuckolded." |
Ofelia: [NORMAL] Credimi, Gianni è cornuto. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: Two people are too busy kissing to pay any attention to you. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: limonare |
John: "to kiss, to make out" |
John: Two of your coworkers are dating in secret. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: tresca |
John: "affair" |
John: A man is being cheated on by his wife. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: cornuto |
John: "cuckold" |
John: A couple of lovers who walk together, whispering into each other’s ears. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: tubare |
John: "to coo" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Italian Slang Expressions! We have more vocab lists available at ItalianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Ofelia: A presto. |
Comments
Hide