INTRODUCTION |
John: Common Slang Expressions Used by Teenagers |
John: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. I'm John. |
Ofelia: And I'm Ofelia! |
John: This is Must-Know Italian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 11. In this lesson, you'll learn common slang expressions used by teenagers. |
John: Learn some funny things Italian teenagers love to say, but don't use these expressions unless you're a teenager yourself. It may sound awkward! |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Ofelia: camomillarsi |
Ofelia: scrauso |
Ofelia: dentiera |
Ofelia: incicognarsi |
John: Ofelia, what's our first expression? |
Ofelia: camomillarsi |
John: literally meaning "to get oneself chamomile." But when it's used as a slang expression, it means "to chill out." |
Ofelia: [SLOW] camomillarsi [NORMAL] camomillarsi |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: camomillarsi |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when telling someone to chill out. Be careful when you use this word, it can sound rude. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Dai, stavo solo scherzando. Camomillati! [SLOW] Dai, stavo solo scherzando. Camomillati! |
John: "Come on, I was just joking. Chill out!" |
Ofelia: [NORMAL] Dai, stavo solo scherzando. Camomillati! |
John: Okay, what's the next expression? |
Ofelia: scrauso |
John: it means "shabby, lousy." |
Ofelia: [SLOW] scrauso [NORMAL] scrauso |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: scrauso |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when talking about an object of inferior quality, or when you want to say that someone is very bad at doing something. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Marco è un giocatore così scrauso! [SLOW] Marco è un giocatore così scrauso! |
John: "Marco is such a lousy player!" |
Ofelia: [NORMAL] Marco è un giocatore così scrauso! |
John: Okay, what's our next expression? |
Ofelia: dentiera |
John: literally meaning "dental plate." But when it's used as a slang expression it means "wrinkly." |
Ofelia: [SLOW] dentiera [NORMAL] dentiera |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: dentiera |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when talking in a perfidious way about old people. Be careful when you use this word, elderly people might feel offended. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] La prof è proprio una dentiera. [SLOW] La prof è proprio una dentiera. |
John: "The professor is wrinkly." |
Ofelia: [NORMAL] La prof è proprio una dentiera. |
John: Okay, what's the last expression? |
Ofelia: incicognarsi |
John: literally meaning "having a stork with herself." But when it's used as a slang expression it means "to get pregnant." |
Ofelia: [SLOW] incicognarsi [NORMAL] incicognarsi |
John: Listeners, please repeat. |
Ofelia: incicognarsi |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when talking about getting pregnant. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ofelia: [NORMAL] Francesca non voleva mica incicognarsi. [SLOW] Francesca non voleva mica incicognarsi. |
John: "Francesca didn't want to get pregnant at all." |
Ofelia: [NORMAL] Francesca non voleva mica incicognarsi. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: He’s not very skilled at video games. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: scrauso |
John: "shabby, lousy" |
John: Friends telling each other to calm down. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: camomillarsi |
John: "to chill out" |
John: She doesn't feel ready to have a child. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: incicognarsi |
John: "to get pregnant" |
John: In a teenager’s eyes, a person who is old. |
[pause - 5 sec.] |
Ofelia: dentiera |
John: "wrinkly" |
Outro
|
John: There you have it; you have mastered four Italian Slang Expressions! We have more vocab lists available at ItalianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Ofelia: A presto. |
Comments
HideHi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.