INTRODUCTION |
Cinzia: Ciao a tutti. |
Marco: Marco here. Lower intermediate series, season 1, lesson 26. How Much Time Do You Have To Cook an Italian Meal? Hello and welcome to the italianpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Italian. |
Cinzia: I’m Cinzia and thanks again for being here with us for this lower intermediate series lesson. |
Marco: In this lesson, we will learn the usage of the conjunction Che in the comparativo di maggioranza |
Cinzia: This conversation takes place in a grocery store. |
Marco: The conversation is between Giulia and Manuel. |
Cinzia: Who are friends, therefore they will be speaking informal Italian. |
Marco: Attention listeners! Comment |
Cinzia: Comment |
Marco: And comment some more. |
Cinzia: It’s easy. |
Marco: And asking questions really helps improve progress. Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Giulia: Ti piace più la pasta lunga che la pasta corta? |
Manuel: Sì, preferisco la pasta lunga. |
Giulia: Io preferisco invece quella corta. |
Manuel: Ora andiamo a prendere del pesce surgelato. |
Giulia: Certo! A proposito. |
Manuel: Cosa? |
Giulia: Non cucini spesso a casa, vero? |
Manuel: Purtroppo no. Passo più tempo a lavorare che a cucinare. |
Giulia: Basta organizzarsi un po'. |
Manuel: Mi insegni? |
Giulia: Certo! |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Giulia: Ti piace più la pasta lunga che la pasta corta? |
Manuel: Sì, preferisco la pasta lunga. |
Giulia: Io preferisco invece quella corta. |
Manuel: Ora andiamo a prendere del pesce surgelato. |
Giulia: Certo! A proposito. |
Manuel: Cosa? |
Giulia: Non cucini spesso a casa, vero? |
Manuel: Purtroppo no. Passo più tempo a lavorare che a cucinare. |
Giulia: Basta organizzarsi un po'. |
Manuel: Mi insegni? |
Giulia: Certo! |
Marco: And now, with the translation. |
Giulia: Ti piace più la pasta lunga che la pasta corta? |
Giulia: Do you like more long than short pasta? |
Manuel: Sì, preferisco la pasta lunga. |
Manuel: Yes, I prefer long pasta. |
Giulia: Io preferisco invece quella corta. |
Giulia: I prefer short pasta instead. |
Manuel: Ora andiamo a prendere del pesce surgelato. |
Manuel: Now let's go and get some frozen fish. |
Giulia: Certo! A proposito. |
Giulia: Sure! By the way. |
Manuel: Cosa? |
Manuel: What? |
Giulia: Non cucini spesso a casa, vero? |
Giulia: You don't cook often at home, right? |
Manuel: Purtroppo no. Passo più tempo a lavorare che a cucinare. |
Manuel: Unfortunately, I don't. I spend more time working than cooking. |
Giulia: Basta organizzarsi un po'. |
Giulia: It just takes a little organizing. |
Manuel: Mi insegni? |
Manuel: Will you teach me? |
Giulia: Certo! |
Giulia: Sure! |
POST CONVERSATION BANTER |
Cinzia: Do you cook fish often? |
Marco: Actually I don’t, unless it’s pre-cleaned and cut. Just like Manuel, I don’t have time to cook well. |
Cinzia: You should try to make time just as julia suggests. |
Marco: Yes you are both right. Ci proverò, I will try. |
Cinzia: Bravo. That’s the spirit. |
VOCAB LIST |
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is |
Cinzia: Lungo. |
Marco: Long, lengthy. |
Cinzia: Lungo. Lungo. |
Marco: Today’s next word is |
Cinzia: Corto. |
Marco: Short, brief. |
Cinzia: Corto. Corto. |
Marco: And the next word is |
Cinzia: Prendere. |
Marco: To take, get, figuratively to buy. |
Cinzia: Prendere. Prendere. |
Marco: And the next word is |
Cinzia: Pesce. |
Marco: Fish, seafood. |
Cinzia: Pesce. Pesce. |
Marco: The next word is |
Cinzia: Organizzare. |
Marco: To organize, arrange. |
Cinzia: Organizzare. Organizzare. |
Marco: And today’s last word is |
Cinzia: Insegnare. |
Marco: To teach. |
Cinzia: Insegnare. Insegnare. |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Cinzia: The first word we will look at is lungo. |
Marco: And the sample sentence is |
Cinzia: Questo vestito è lungo. |
Marco: This dress is long. |
Cinzia: The next word we will look at is corto. |
Marco: And the sample sentence is |
Cinzia: Questo vestito è corto. |
Marco: This dress is short. |
Cinzia: Next, we have a verb, prendere. |
Marco: And the sample sentence is |
Cinzia: Andiamo a prendere Luca. |
Marco: Let’s go get Luca. |
Cinzia: The next word we will look at is pesce. |
Marco: And the sample is |
Cinzia: Mangio spesso il pesce. |
Marco: I often eat fish. |
Cinzia: Next. We have another verb, organizzare. |
Marco: And the sample is |
Cinzia: Organizziamo una festa? |
Marco: Shall we organize a party? |
Cinzia: And today’s last word is insegnare. |
Marco: And the sample sentence is |
Cinzia: Insegno italiano a studenti stranieri. |
Marco: I teach Italian to foreign students. |
Lesson focus
|
Marco: Let’s take a look at today’s grammar point. |
Cinzia: In today’s grammar point, we will study the usage of the conjunction Che in the comparativo di maggioranza |
Marco: Comparative of majority. We need to use the conjunction Che before the second term of comparison instead of the preposition Di when both terms of comparison are referred to a single subject. |
Cinzia: The subject can be either singular or plural. Specifically we use Che before the second term of comparison in the following cases. |
Marco: One: when the second term of comparison is a noun or a pronoun preceded by a preposition. For example |
Cinzia: Loro sono più interessati al calcio che al basket. |
Marco: They are more interested in football than basketball. Two: when comparing to verbs, for example |
Cinzia: Passiamo più tempo a lavorare che a viaggiare. |
Marco: We spend more time working than traveling. |
Cinzia: Per gli sportivi è più piacevole correre che riposare. |
Marco: For those who like doing sport, running is more pleasant than resting. Three: when a second term of comparison is an adverb. Normally, this structure’s meaning tends towards an idiomatic expression and therefore cannot be literally translated in English. For example |
Cinzia: Questi attori recitano più male che bene. |
Marco: These actors perform poorly. Literally these actors perform more badly than well. |
Cinzia: Before we go, we must tell our listeners that the rules concerning the usage of Che instead of Di apply to both comparativo di maggioranza and comparativo di minoranza. |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. Testing yourself is one of the most effective ways to learn. |
Cinzia: That’s why we have three types of quizzes. |
Marco: Vocabulary, grammar and content specific. |
Cinzia: Each quiz targets specific skill. |
Marco: And together, these quizzes will help you master several fundamental skills. |
Cinzia: You can find them in the learning center at |
Marco: italianpod101.com. Ciao. |
Cinzia: Ciao e grazie. |
Comments
Hide