Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Buongiorno.
Marco: Marco here. Lower intermediate series, season 1, Lesson 23. Won’t You Open a New Restaurant For Delicious Italian Pasta? Hello and welcome to the italianpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Italian.
Cinzia: I am Cinzia and thanks again for being here with us for this lower intermediate series lesson.
Marco: In this lesson, we will practice the if clauses in Italian using the A+ infinitive structure in a subordinate clause.
Cinzia: This conversation takes place at Manuel’s apartment.
Marco: And the conversation is between Manuel, Marcella and Giulia.
Cinzia: The speakers are friends. Therefore they will be speaking informal Italian.
Marco: Attention listeners! Comment.
Cinzia: Comment.
Marco: And comment some more!
Cinzia: It’s easy.
Marco: And asking questions really helps improve progress. Let’s listen to the conversation now.
DIALOGUE
Marcella: La pasta era ottima, complimenti Giulia, dovresti aprire un ristorante.
Giulia: Grazie, sei troppo gentile.
Marcella: Non sto scherzando, sei molto brava a cucinare.
Giulia: Ad avere i fondi, lo avrei già fatto.
Manuel: Ed io cosa farei nel ristorante?
Giulia: Avremmo sicuramente bisogno di un cameriere.
Manuel: Va bene, accetto questa mancanza di fede nelle mie doti culinarie.
Marco: Let’s hear it slowly now.
Marcella: La pasta era ottima, complimenti Giulia, dovresti aprire un ristorante.
Giulia: Grazie, sei troppo gentile.
Marcella: Non sto scherzando, sei molto brava a cucinare.
Giulia: Ad avere i fondi, lo avrei già fatto.
Manuel: Ed io cosa farei nel ristorante?
Giulia: Avremmo sicuramente bisogno di un cameriere.
Manuel: Va bene, accetto questa mancanza di fede nelle mie doti culinarie.
Marco: And now, with the translation.
Marcella: La pasta era ottima, complimenti Giulia, dovresti aprire un ristorante.
Marcella: The pasta was very good; congratulations, Giulia, you should open a restaurant.
Giulia: Grazie, sei troppo gentile.
Giulia: Thank you; you are too kind.
Marcella: Non sto scherzando, sei molto brava a cucinare.
Marcella: I'm not kidding; you are very good at cooking.
Giulia: Ad avere i fondi, lo avrei già fatto.
Giulia: Had I had the funds, I'd have already done it.
Manuel: Ed io cosa farei nel ristorante?
Manuel: What should I be doing at the restaurant?
Giulia: Avremmo sicuramente bisogno di un cameriere.
Giulia: We'll surely need a waiter.
Manuel: Va bene, accetto questa mancanza di fede nelle mie doti culinarie.
Manuel: Okay, I accept this lack of faith in my culinary abilities.
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Opening an Italian restaurant in a foreign country is a very common thing to do, right?
Marco: Well it sure is. Wouldn’t you like to open a nice Italian restaurant in, let’s say, a Tropical Islands resort?
Cinzia: Sure I would. But I am not sure I would get as many customers if I were in New York.
Marco: That is really a good point. Do you like New York?
Cinzia: Umm well, I have never been there but I am sure it is a nice city to visit.
Marco: Are there any listeners from New York?
Cinzia: Let us know.
VOCAB LIST
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is
Cinzia: Ottimo.
Marco: Great, excellent, very good.
Cinzia: Ottimo. Ottimo.
Marco: The next word is
Cinzia: Complimenti.
Marco: Congratulations.
Cinzia: Complimenti. Complimenti.
Marco: And the next word is
Cinzia: Fondo.
Marco: Fund.
Cinzia: Fondo.Fondo.
Marco: Next word Cinzia.
Cinzia: Cameriere.
Marco: Waiter
Cinzia: Cameriere. Cameriere.
Marco: And the next word is
Cinzia: Mancanza.
Marco: Lack, absence, shortage.
Cinzia: Mancanza. Mancanza.
Marco: And next word is Cinzia
Cinzia: Fede.
Marco: Faith.
Cinzia: Fede. Fede.
Marco: And today’s last word is
Cinzia: Dote.
Marco: Ability, gift.
Cinzia: Dote. Dote.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Cinzia: The first word we will look at is ottimo.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: La bistecca che abbiamo mangiato era ottima.
Marco: The stake we ate was delicious.
Cinzia: The next word we will look at is complimenti.
Marco: And the sample is
Cinzia: Ho passato l’esame. Complimenti!
Marco: I passed the exam. Congratulations!
Cinzia: Next word is fondo.
Marco: And the sample is
Cinzia: La Compagnia aveva quasi esaurito i suoi fondi.
Marco: The Company almost used up its funds.
Cinzia: The next word we will look at is cameriere.
Marco: And the sample is
Cinzia: Joe lavora come cameriere in Italia.
Marco: Joe is working as a waiter in Italy. The next word is Cinzia
Cinzia: Mancanza.
Marco: And the sample is
Cinzia: Non ho potuto finire per mancanza di tempo.
Marco: I couldn’t finish due to the lack of time.
Cinzia: The next word we will look at is fede.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: La fede è un parte integrale di ogni religione.
Marco: Faith is an integral part of any religion.
Cinzia: And today’s last word is dote.
Marco: So the last sample sentence is
Cinzia: Le tue doti sportive sono molto apprezzate.
Marco: Your sports abilities are much appreciated.

Lesson focus

Marco: And now, let’s take a look at today’s grammar point. In today’s dialogue, we have practiced using the A plus infinitive structure in a subordinate clause to build a hypothetical period in Italian.
Cinzia: Please take a look at the previous lesson if you still have doubts on this construction.
Marco: In today’s grammar point, we should therefore take a look at some other interesting topics.
Cinzia: When learning a language, we should always pay attention to some learning tips that can help us make it easier.
Marco: In a dialogue, Marcella tells Giulia
Cinzia: Sei molto brava a cucinare.
Marco: You are very good at cooking.
Cinzia: Instead of translating every single word of the sentence, the structure we should be considering is
Marco: To be good at doing something.
Cinzia: We noticed that the only difference is that in Italian A
Marco: To
Cinzia: Is followed by the infinitive. Whereas in English we need an ing form.
Marco: Considering the language around this viewpoint will give us a meaningful sentence to rely on, instead of just a series of words.
Cinzia: We should also try to associate adjectives to nouns, this way remembering them as a group.
Marco: In the dialogue, Marcella says that the pasta is
Cinzia: Ottima.
Marco: Very good.
Cinzia: The adjective ottimo is translated differently according to the noun it is attached to.
Marco: So if you try to memorize all the possible associations it would be really difficult.
Cinzia: Instead, you should build your knowledge one piece at a time.
Marco: Just as going up to stairs, gradually learning the adjective-noun combinations into real meaningful contexts.

Outro

Marco: That just about does it for today. Testing yourself is one of the most effective ways to learn.
Cinzia: That’s why we have three types of quizzes.
Marco: Vocabulary, grammar and content specific.
Cinzia: Each quiz targets specific skill.
Marco: And together, these quizzes will help you master several fundamental skills.
Cinzia: You can find them in the learning center at
Marco: italianpod101.com. Arrivederci.
Cinzia: A presto.

Comments

Hide