INTRODUCTION |
Cinzia: Buongiorno. |
Marco: Marco here. Lower intermediate series, season 1, Lesson 23. Won’t You Open a New Restaurant For Delicious Italian Pasta? Hello and welcome to the italianpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Italian. |
Cinzia: I am Cinzia and thanks again for being here with us for this lower intermediate series lesson. |
Marco: In this lesson, we will practice the if clauses in Italian using the A+ infinitive structure in a subordinate clause. |
Cinzia: This conversation takes place at Manuel’s apartment. |
Marco: And the conversation is between Manuel, Marcella and Giulia. |
Cinzia: The speakers are friends. Therefore they will be speaking informal Italian. |
Marco: Attention listeners! Comment. |
Cinzia: Comment. |
Marco: And comment some more! |
Cinzia: It’s easy. |
Marco: And asking questions really helps improve progress. Let’s listen to the conversation now. |
DIALOGUE |
Marcella: La pasta era ottima, complimenti Giulia, dovresti aprire un ristorante. |
Giulia: Grazie, sei troppo gentile. |
Marcella: Non sto scherzando, sei molto brava a cucinare. |
Giulia: Ad avere i fondi, lo avrei già fatto. |
Manuel: Ed io cosa farei nel ristorante? |
Giulia: Avremmo sicuramente bisogno di un cameriere. |
Manuel: Va bene, accetto questa mancanza di fede nelle mie doti culinarie. |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Marcella: La pasta era ottima, complimenti Giulia, dovresti aprire un ristorante. |
Giulia: Grazie, sei troppo gentile. |
Marcella: Non sto scherzando, sei molto brava a cucinare. |
Giulia: Ad avere i fondi, lo avrei già fatto. |
Manuel: Ed io cosa farei nel ristorante? |
Giulia: Avremmo sicuramente bisogno di un cameriere. |
Manuel: Va bene, accetto questa mancanza di fede nelle mie doti culinarie. |
Marco: And now, with the translation. |
Marcella: La pasta era ottima, complimenti Giulia, dovresti aprire un ristorante. |
Marcella: The pasta was very good; congratulations, Giulia, you should open a restaurant. |
Giulia: Grazie, sei troppo gentile. |
Giulia: Thank you; you are too kind. |
Marcella: Non sto scherzando, sei molto brava a cucinare. |
Marcella: I'm not kidding; you are very good at cooking. |
Giulia: Ad avere i fondi, lo avrei già fatto. |
Giulia: Had I had the funds, I'd have already done it. |
Manuel: Ed io cosa farei nel ristorante? |
Manuel: What should I be doing at the restaurant? |
Giulia: Avremmo sicuramente bisogno di un cameriere. |
Giulia: We'll surely need a waiter. |
Manuel: Va bene, accetto questa mancanza di fede nelle mie doti culinarie. |
Manuel: Okay, I accept this lack of faith in my culinary abilities. |
POST CONVERSATION BANTER |
Cinzia: Opening an Italian restaurant in a foreign country is a very common thing to do, right? |
Marco: Well it sure is. Wouldn’t you like to open a nice Italian restaurant in, let’s say, a Tropical Islands resort? |
Cinzia: Sure I would. But I am not sure I would get as many customers if I were in New York. |
Marco: That is really a good point. Do you like New York? |
Cinzia: Umm well, I have never been there but I am sure it is a nice city to visit. |
Marco: Are there any listeners from New York? |
Cinzia: Let us know. |
VOCAB LIST |
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is |
Cinzia: Ottimo. |
Marco: Great, excellent, very good. |
Cinzia: Ottimo. Ottimo. |
Marco: The next word is |
Cinzia: Complimenti. |
Marco: Congratulations. |
Cinzia: Complimenti. Complimenti. |
Marco: And the next word is |
Cinzia: Fondo. |
Marco: Fund. |
Cinzia: Fondo.Fondo. |
Marco: Next word Cinzia. |
Cinzia: Cameriere. |
Marco: Waiter |
Cinzia: Cameriere. Cameriere. |
Marco: And the next word is |
Cinzia: Mancanza. |
Marco: Lack, absence, shortage. |
Cinzia: Mancanza. Mancanza. |
Marco: And next word is Cinzia |
Cinzia: Fede. |
Marco: Faith. |
Cinzia: Fede. Fede. |
Marco: And today’s last word is |
Cinzia: Dote. |
Marco: Ability, gift. |
Cinzia: Dote. Dote. |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Cinzia: The first word we will look at is ottimo. |
Marco: And the sample sentence is |
Cinzia: La bistecca che abbiamo mangiato era ottima. |
Marco: The stake we ate was delicious. |
Cinzia: The next word we will look at is complimenti. |
Marco: And the sample is |
Cinzia: Ho passato l’esame. Complimenti! |
Marco: I passed the exam. Congratulations! |
Cinzia: Next word is fondo. |
Marco: And the sample is |
Cinzia: La Compagnia aveva quasi esaurito i suoi fondi. |
Marco: The Company almost used up its funds. |
Cinzia: The next word we will look at is cameriere. |
Marco: And the sample is |
Cinzia: Joe lavora come cameriere in Italia. |
Marco: Joe is working as a waiter in Italy. The next word is Cinzia |
Cinzia: Mancanza. |
Marco: And the sample is |
Cinzia: Non ho potuto finire per mancanza di tempo. |
Marco: I couldn’t finish due to the lack of time. |
Cinzia: The next word we will look at is fede. |
Marco: And the sample sentence is |
Cinzia: La fede è un parte integrale di ogni religione. |
Marco: Faith is an integral part of any religion. |
Cinzia: And today’s last word is dote. |
Marco: So the last sample sentence is |
Cinzia: Le tue doti sportive sono molto apprezzate. |
Marco: Your sports abilities are much appreciated. |
Lesson focus
|
Marco: And now, let’s take a look at today’s grammar point. In today’s dialogue, we have practiced using the A plus infinitive structure in a subordinate clause to build a hypothetical period in Italian. |
Cinzia: Please take a look at the previous lesson if you still have doubts on this construction. |
Marco: In today’s grammar point, we should therefore take a look at some other interesting topics. |
Cinzia: When learning a language, we should always pay attention to some learning tips that can help us make it easier. |
Marco: In a dialogue, Marcella tells Giulia |
Cinzia: Sei molto brava a cucinare. |
Marco: You are very good at cooking. |
Cinzia: Instead of translating every single word of the sentence, the structure we should be considering is |
Marco: To be good at doing something. |
Cinzia: We noticed that the only difference is that in Italian A |
Marco: To |
Cinzia: Is followed by the infinitive. Whereas in English we need an ing form. |
Marco: Considering the language around this viewpoint will give us a meaningful sentence to rely on, instead of just a series of words. |
Cinzia: We should also try to associate adjectives to nouns, this way remembering them as a group. |
Marco: In the dialogue, Marcella says that the pasta is |
Cinzia: Ottima. |
Marco: Very good. |
Cinzia: The adjective ottimo is translated differently according to the noun it is attached to. |
Marco: So if you try to memorize all the possible associations it would be really difficult. |
Cinzia: Instead, you should build your knowledge one piece at a time. |
Marco: Just as going up to stairs, gradually learning the adjective-noun combinations into real meaningful contexts. |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. Testing yourself is one of the most effective ways to learn. |
Cinzia: That’s why we have three types of quizzes. |
Marco: Vocabulary, grammar and content specific. |
Cinzia: Each quiz targets specific skill. |
Marco: And together, these quizzes will help you master several fundamental skills. |
Cinzia: You can find them in the learning center at |
Marco: italianpod101.com. Arrivederci. |
Cinzia: A presto. |
Comments
Hide