Hello everyone, welcome back to ItalianPod101.com. |
My name is Desy, mi chiamo Desy, and we're all here, |
formally united, to talk about job interviews in Italian. |
colloqui di lavoro |
We're going to talk about some commonly asked questions and of course, how to answer. |
First of all, what everyone asks is to talk about yourself. |
There are two options here. |
If they are trying to be super friendly and polite, |
then they would ask you, |
Dimmi qualcosa di te. |
Tell me something about yourself. |
Dimmi qualcosa di te. |
Or, Parlami di te. |
Talk to me about yourself. |
Tell me about yourself. |
Parlami di te. |
If they are using a formal form, |
and I think this is what happens in most cases, |
unless the human resource guy or girl is young |
and they want to be friendly because you're like the same age, |
they would talk to you in third person. |
So, Mi parli di lei. |
Mi parli di lei. |
Tell me about yourself. |
It's still the same thing, but in a formal way. |
Mi parli di lei. |
Mi dica qualcosa di lei. |
Lei, in this case, is always you. |
How to answer? |
Let's take me as an example and say, for example, |
Dopo aver studiato lingue |
After studying languages, lingue, |
and here you can put anything else, right? |
For example, Informatica, Informatics, |
Informatica, Computer Technology, |
Architettura, Architecture, or Economy, Economia. |
Dopo aver studiato economia, |
after studying economy, |
Ed essermi laureata |
and graduating all'Università di Torino, in my case, |
and after graduating at Turin University, |
Ed essermi laureata all'Università di... |
and then you can put the city, |
or if you don't have a degree, just leave this part out. |
Ed essermi laureata all'Università di... |
and graduating at the University of Turin, |
Ho lavorato per... |
I worked for... |
Ho lavorato per... |
and here you can say the name of the company you worked for. |
Ho lavorato per... |
ItalianPod 101, |
or un'agenzia, un'azienda, una compagnia. |
These three words all mean company. |
Agenzia, agency actually, |
compagnia, or azienda, |
di traduzioni, for example, translations, |
or di tecnologia, technology, |
di marketing, marketing is still marketing. |
So you say where you worked, what you worked for. |
Another way to say that you worked for someone is |
Sono stato assunto da... |
I was hired by... |
Sono stato assunto... |
Assumere is the verb for to hire. |
Sono stato assunto da... |
by, from. |
Sono stato assunto da... |
ItalianPod. |
Ho lavorato per... |
ItalianPod. |
The difference here is just I was hired by, |
I worked for, |
or... |
Ho trovato impiego da... |
I found employment by... |
Ho trovato, I found, impiego, employment da... |
by, ItalianPod. |
Ho lavorato per due anni in questa posizione. |
I worked for two years in this position. |
Ho lavorato per due anni in questa posizione. |
I worked for two years, you can change, of course, the amount of time in this position, |
in questa posizione. |
Mi occupavo di... |
I dealt with... |
My duties were... |
I miei compiti erano... |
I miei compiti erano... |
My duties were... |
And for example, let's say... |
E mi sono appassionata a... |
I got passionate about... |
E mi sono appassionata a... |
la grafica. |
Graphics, for example. |
Ai computer, computers. |
Alla tecnologia, technology. |
Ai numeri, to numbers, to anything you'd like to say, right? |
My suggestion is to finish with a hint to this new job, right? |
So you can say... |
E per questo motivo... |
And for this reason... |
Per questo motivo... |
Mi sono candidata. |
For this reason, I applied. |
Mi sono candidata. |
Per questo motivo, for this reason, this reason being my story, penso di essere il |
candidato ideale. |
Per questo motivo, for this reason, penso, I think, di essere, I am, il candidato ideale, |
the ideal candidate. |
So you said something about yourself but also showed your interest in this position, right? |
Then something that everyone asks is... |
Quali sono i tuoi pregi sul lavoro? |
Or i tuoi punti di forza? |
What are your strengths? |
Which are your qualities? |
When you work. |
Quali sono i tuoi punti di forza sul lavoro? |
And here you can say anything, really, but for example, you could say... |
Sono molto paziente. |
I'm really patient. |
Anche quando faccio errori. |
Even when I make mistakes. |
Anche quando faccio errori. |
Anche quando faccio errori. |
Sono calmo. |
I'm calm. |
Sono collaborativo. |
I'm collaborative. |
Sono collaborativo. |
Penso sempre al gruppo, al team. |
I always think about the group, the team. |
Penso sempre al gruppo. |
And here you can also say something that is not just positive, for example... |
Sono competitivo. |
Competitivo. |
I'm competitive. |
And this brings you to the next question, which is... |
Quali sono le tue debolezze sul lavoro? |
Which or what are your weakness? |
When working. |
Debolezze. |
I tuoi punti deboli. |
Weak points. |
Quali sono i tuoi punti deboli sul lavoro? |
Quali sono i tuoi punti deboli sul lavoro? |
Here too you can use some of the strengths, trying to put them in a different perspective, |
right? |
For example... |
Sono un perfezionista. |
I'm a perfectionist. |
Sono un perfezionista molto preciso. |
Really precise. |
Therefore... |
Slow. |
So sometimes I'm slow because I'm a perfectionist. |
Qualche volta sono lento perché sono un perfezionista. |
Qualche volta, sometimes, sono, I am, lento, slow, perché, because, sono un perfezionista. |
I am a perfectionist. |
Sono disordinato. |
Disordinato. |
Disordinato, where ordine means order. |
Sono disordinato. |
So the contrary, right? |
I'm messy. |
Perché? |
Because, sono molto creativo. |
I'm really creative. |
Sono molto creativo. |
Not talking about myself here, asking for a friend. |
Something else you can say is ansioso, anxious, sono un po' ansioso. |
I'm a bit anxious, un po' ansioso or distratto, distracted. |
It's important to be sincere, I think. |
So you can say that to be honest, a essere onesti, a dire la verità, to tell the truth, |
a dire la verità, sono, I am and then you talk about what you want to say. |
Something else that they may want to know is è disposto or sei disposto but anyway |
disposto is the key word here and it means are you willing to. |
Sei disposto a viaggiare? |
Are you willing to travel? |
Sei disposto a trasferirti? |
Are you willing to move? |
Sei disposto a lavorare su turni? |
To work shifts. |
Sei disposto a fare un periodo di prova? |
Are you willing to have a trial period? |
Un periodo di prova, certo, of course, volentieri, gladly or no, ho già un'altra offerta, no, |
I already have another offer, ho già, I already have un'altra, another offer, offer. |
But something that I really want you to remember and that can save you in any case from every |
is vorrei del tempo per pensarci, I'd like some time to think about it, vorrei del tempo |
per pensarci, I'd like some time to think about it, vorrei del tempo, I'd like some |
time per to think about it, per pensarci. |
I know this could not cover everything because there is a lot that you could say during a |
job interview, but I wish you good luck, buona fortuna, buona fortuna, and if you want to |
learn even more real Italian conversations, just click the link in the description, download |
our PDF lessons and sign up for your free lifetime account on ItalianPod101.com. |
Thank you for watching, I'll see you soon. |
Comments
Hide