Hi everyone! |
Welcome back to ItalianPod101.com. |
My name is Desy. |
Mi chiamo Desy. |
And in this video, I'm going to talk to you about 10 popular songs in Italy. |
Dieci canzoni famose in Italia. |
Of course, it's really hard to choose just some songs to talk about |
because there are so many and I'm sure you know even more than me. |
But the followings are just some examples of some famous songs. |
They're not in a specific order because I didn't want to bore you with the history of Italian music. |
It's just in general and we're going to translate together some of their lyrics. |
Let's start with Azzurro from Adriano Celentano. |
Adriano Celentano. |
Azzurro means light blue and even though it's quite old, I also used to study it at school |
because it's really bright and there are many words that also kids can learn. |
And a phrase from this is |
E allora. |
And then |
E allora. |
Io quasi quasi |
Prendo il treno e vengo da te. |
Means I take the train and come to you. |
I take the train. |
Prendo il treno e vengo da te. |
And I come to you. |
Quasi quasi is a really funny expression that I like a lot so that's what I wanted to talk about. |
Quasi means almost, right? |
So quasi quasi, put together, means that I'm about to. |
I'm thinking of doing this thing. |
I'm almost doing it. |
You just have to repeat the word. |
Quasi quasi. |
I could also say |
Quasi quasi mangio una pizza. |
Maybe I'll eat a pizza. |
I'm about to eat a pizza. |
I'm thinking about eating a pizza. |
Number two. |
We have |
Gianna Nannini. |
I know this is a really hard name but that's also why I picked this. |
So you can try and learn. |
Gianna Nannini. |
Sei nell'anima. |
Sei nell'anima is the title. |
This is a song from 2006. |
Sei nell'anima means you are in my soul. |
Literally you are in the soul because there's no mia but we know that she's talking about herself. |
So sei nell'anima. |
Tu sei nella mia anima. |
You're in my soul. |
And the really popular part of the refrain is |
Quanta tenerezza non fa più paura. |
And then it goes again. |
Sei nell'anima. |
Quanta tenerezza means how much tenderness, sweetness, kindness. |
Quanta tenerezza. |
It doesn't frighten anymore. |
Non fa più paura. |
Fare paura to frighten. |
Number 3, numero 3 from Luciano Ligabue. |
Luciano Ligabue. |
Certe notti. |
Certe notti. |
Some nights. |
Some nights. |
Certe notti. |
This is a song from 1995 and the really popular phrase is |
Certe notti o sei sveglio o non sarai sveglio mai. |
O sei sveglio o non sarai sveglio mai. |
Some nights you're either awake or you'll never wake up. |
Certe notti o sei sveglio either you're awake or non sarai sveglio mai. |
You'll never wake up. |
You'll never be awakened. |
Also I want you to focus on the fact that sometimes some sounds are hard to say like |
sei sveglio when they're combined together. |
So it's really helpful to listen to songs like this. |
Number 4, Vasco Rossi. |
With una vita spericolata. |
A reckless life. |
Una vita, life, spericolata, reckless. |
Where pericolo is danger. |
So spericolata is something that doesn't have to do with danger. |
Reckless. |
Voglio una vita maleducata. |
A rude life. |
Di quelle vite fatte, fatte così. |
One of those lives made, made like this. |
Una di quelle vite fatte così. |
Of course you would have to read the whole lyrics if you want to know what he's talking |
about and where he's going. |
So I recommend you to do that as well. |
Number 5 from Renato Zero. |
Zero as in zero, the number. |
Il triangolo no. |
This is a very funny song, especially if you look at the video, if you watch the video |
you will see that he has, I would say, original costumes. |
And you have to think that this came out in 1979. |
So it was a real shock for most of the audience. |
So yeah, go check out the video. |
Il triangolo no. |
So not a triangle, basically. |
And probably the most recognizable part of this song is |
Lui chi è? |
Who is he? |
Come mai l'hai portato con te? |
Come mai, which means why? |
Come mai l'hai portato con te? |
Why did you bring him with you? |
Il suo ruolo. |
His role. |
Mi spieghi. |
Can you tell me qual è? |
So can you tell me what is his role? |
What is he doing here? |
Lui chi è? |
Come mai l'hai portato con te? |
Il suo ruolo. |
Mi spieghi qual è? |
Another really energetic song is by Raffaella Carrà. |
Raffaella Carrà. |
And it's called Tanti auguri. |
Which is what you say for a birthday, for example. |
It's like many wishes, congratulations. |
This has an interesting topic. |
In fact, she talks about making love. |
You also want to think about the year. |
This came out, which was 1978. |
And this goes like |
Come è bello fare l'amore da Trieste in Giù? |
How great, how beautiful it is to make love from Trieste |
Down. |
Da Trieste in Giù. |
So starting from Trieste, which is really north of Italy. |
So in the whole country, basically. |
Come è bello fare l'amore io son pronta e tu? |
How great it is, how beautiful it is to make love. |
I'm ready. |
Io sono pronta. |
E tu? |
And you? |
And then the refrain and the whole song basically just says Tanti auguri. |
So many wishes. |
As number 7, we have another love song but different genre and kind. |
This is from Eros Ramazzotti. |
Eros Ramazzotti. |
Più bella cosa. |
More beautiful thing, the most beautiful thing, better thing. |
Più bella cosa. |
It came out in 1996 and it says |
Più bella cosa non c'è. |
Più bella cosa di te. |
Unica come sei. |
Più bella cosa non c'è. |
There is no better thing. |
Più bella cosa, better thing, most beautiful thing. |
Non c'è. |
There is no. |
There is none. |
There is no better thing. |
Più bella cosa di te. |
Better than you, more beautiful than you. |
Unica come sei. |
Unique as you are. |
Unica come sei. |
Of course, he was talking about his lover. |
Too bad they divorced in the end. |
She's also famous in Italy and there was gossip around this. |
You can check that too. |
Speaking of pain caused by love, we have Tiziano Ferro. |
Tiziano Ferro. |
Where Ferro means iron. |
Tiziano Ferro with sere nere. |
Sere, nights, nere. |
Black, dark, dark nights. |
It goes like... |
Perchè fa male? |
Male. |
Because it hurts. |
Male da morire. |
Like dying pain. |
Senza te. |
Without you. |
Because it hurts. |
It hurts really badly to be without you basically. |
Perchè fa male? |
Then he repeats male. |
Male da morire. |
Morire is like to die. |
So almost like dying. |
Senza te. |
Without you. |
Number 9. |
Another girl. |
She's known just by her name. |
Elisa. |
A modo tuo. |
Your way. |
In your way. |
A modo tuo. |
Andrai a modo tuo. |
Cadrai e ti alzerai. |
Sempre a modo tuo. |
Your walk and your fall. |
Ti alzerai. |
Sempre a modo tuo. |
You'll get up. |
Always your way. |
Now for number 10, |
in case all these songs are too easy for you and you really want to give it a try |
and you want to learn some slang |
and hear someone speaking really really really fast, |
then this may be for you |
because this is a rapper. |
He's called Caparezza. |
Caparezza. |
And his most famous song is |
Fuori dal tunnel. |
Fuori dal tunnel. |
Outside the tunnel. |
This is from 2003 |
and it has really many many language inside |
so it could be hard to explain |
just in a few seconds. |
So I just selected a phrase that has |
food in it so it's easier to remember. |
It says |
faccia a faccia |
face to face |
faccia a faccia |
con una focaccia |
with a focaccia |
con una focaccia |
altro che |
l'auto pasto |
altro che |
l'auto pasto |
So l'auto pasto is a gorgeous meal, |
something really huge |
with a lot of food, like a buffet. |
Altro che means |
anything then. |
So anything then a gorgeous meal. |
In fact, he's face to face |
with a focaccia. |
faccia a faccia |
con una focaccia |
altro che l'auto pasto. |
So those were the 10 selected songs. |
I invite you to check them out |
and try to listen to them and learn some |
words from them. |
I hope you enjoyed and if you want to learn |
even more Real Italian daily conversation |
just click the link |
in the description, download our |
PDF lessons and learn |
Italian in the most fun way possible. |
I'll see you soon. |
Thank you for watching. |
Bye bye. Ciao ciao. |
Comments
Hide