Cinzia: Ciao. Hello and welcome to Learn Italian With Proverbs, brought to you by ItalianPod101.com. With us you are going to learn Italian and about Italian culture in a fun and interesting new way. Now, before we jump in, remember to stop by ItalianPod101.com and there you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. Buongiorno a tutti and welcome to the fourth lesson of Impara l’Italiano con i Proverbi - Learn Italian With Proverbs. Ciao Marco. |
Marco: Ciao Cinzia. How are you today? |
Cinzia: I'm fine. Thanks and you? |
Marco: Fine, can't wait to see today's proverb. |
Cinzia: Yes, yes, yes. Today's first proverb is “chi va con lo zoppo impara a zoppicare”. |
Marco: Ah, some more ancient wisdom. I remember this proverb but I don't know if the meaning is well interpreted in the English translation. Cinzia, do you know the English version of this proverb? |
Cinzia: I just know the literal translation which is, "the one who goes with the lame, learn to be lame.” Why Marco, is there an English version too? |
Marco: Of course there is, my little pundit. |
Cinzia: So, go ahead tell me, my little boss. |
Marco: It’s "bad company brings bad habits.” |
Cinzia: Wow! I like this version and it's true, actually, because take a look at me, since I've been working with you look how many bad habits I've picked up. I need to double check our lessons, I am on time for all our meetings and so on. |
Marco: Sorry, my dear, we all know that you lost your head. But I believe you should thank me. These are not bad habits. |
Cinzia: So you are saying I should thank you? |
Marco: Of course, tell me and also “dimmi con chi vai e ti dirò chi sei” – “tell me who you hang out with and I'll tell you who you are.” |
Cinzia: Ah, our second proverb. |
Marco: Yes, here it is. Cinzia, would you like to explain it to our listeners? |
Cinzia: Yes, of course. This is another of those ones which makes me think about my father and the times he used to give me advices about my possible friends. |
Marco: So it's something that depends on the people you hang around with, right? |
Cinzia: Yes, exactly. Because they can be like a mirror of yourself. So if they are bad it means that you are bad too. And viceversa - vice versa. |
Marco: Yeah. Oh my God! I hope no one sees me hanging out with her. |
Cinzia: Oh, Marco, you never change uh? You are the bad one here. |
Marco: Yeah, well, what can I say? |
Cinzia: Okay, to close out today's lesson, we'd like you to practice the proverbs you have just learned. We'll provide you with the English equivalent of the proverb and you're responsible for shouting it aloud. You’ll have a few second before we give you the answer. |
Marco: Bad company brings bad habits. |
Cinzia: “Chi va con lo zoppo impara a zoppicare. Chi va con lo zoppo impara a zoppicare. Chi va con lo zoppo impara a zoppicare”. |
Marco: Tell me who you hang out with and I'll tell you who you are. |
Cinzia: “Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei”. |
Marco: So I think that's all for today, Cinzia. What do you think? |
Cinzia: Yes and even if it goes against my nature, I have to thank you this time. I also would like to thank our dear listeners to have been with us once again, and especially with you. |
Marco: Yes, yes. Let us remind our listeners to check out all the features of our websites. |
Cinzia: Yes the Learning Center is one of my favorite. |
Marco: Why is that? |
Cinzia: Well, go and see. You can listen to the Line by Line transcript or practice with the vocabulary flashcards. |
Marco: Right, excellent review and learning materials. |
Cinzia: Ciao a tutti e grazie. |
Marco: Ciao. Thank you. |
Comments
Hide