INTRODUCTION |
Cristiano: Hello everyone! I'm Cristiano, and welcome to ItalianPOD101. |
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
Cristiano: We also provide you with cultural insights |
Marco: and tips you won't find in a textbook... |
Marco: In this lesson we will study the affirmative imperative |
Cristiano: This conversation takes place at a wedding party |
Marco: And it's between Peter and Luca |
Cristiano: They are friends, therefore they will be speaking informally |
Marco: Now, before we listen to the conversation... |
Cristiano: We want to ask... |
Marco: Do you read the lesson notes, while you listen? |
Cristiano: We received an e-mail about this study tip. |
Marco: So we were wondering if you've tried it, and if so, |
Cristiano: what do you think of it. |
Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. Okay... |
Marco: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Peter: Luca, passami il sale, per favore. |
Luca: Tieni. |
Peter: Passami anche il formaggio, per favore. |
Luca: Certo, tieni. |
Peter: Certo che noia questo matrimonio, meno male che almeno il cibo è buono. |
Luca: È vero. Versami un pò di quel vino dai. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Peter: Luca, passami il sale, per favore. |
Luca: Tieni. |
Peter: Passami anche il formaggio, per favore. |
Luca: Certo, tieni. |
Peter: Certo che noia questo matrimonio, meno male che almeno il cibo è buono. |
Luca: È vero. Versami un pò di quel vino dai. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Peter: Luca, passami il sale, per favore. |
Marco: Luca, pass me the salt, please. |
Luca: Tieni. |
Marco: Here it is. |
Peter: Passami anche il formaggio, per favore. |
Marco: Pass me the cheese too, please. |
Luca: Certo, tieni. |
Marco: Sure, here it is. |
Peter: Certo che noia questo matrimonio, meno male che almeno il cibo è buono. |
Marco: This wedding party is really boring, good thing that at least the food is good. |
Luca: È vero. Versami un pò di quel vino dai. |
Marco: True. Come on; pour me some of that wine. |
POST CONVERSATION BANTER |
Marco: Cristiano, what about Italian wedding parties? |
Cris: Oh, in Italy some wedding ceremonies could last from morning until evening. |
Marco: They say Italians enjoy very much to have big suppers whenever they can, is it right? |
Cris: Yes, and I guess that kills every intention to go on a diet, right? |
Marco: For sure! |
VOCAB LIST |
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
Cristiano: sale [natural native speed] |
Marco: salt |
Cristiano: sale [slowly - broken down by syllable] |
Cristiano: sale [natural native speed] |
: Next: |
Cristiano: vino [natural native speed] |
Marco: wine |
Cristiano: vino [slowly - broken down by syllable] |
Cristiano: vino [natural native speed] |
: Next: |
Cristiano: passare [natural native speed] |
Marco: to stop by |
Cristiano: passare [slowly - broken down by syllable] |
Cristiano: passare [natural native speed] |
: Next: |
Cristiano: formaggio [natural native speed] |
Marco: cheese |
Cristiano: formaggio [slowly - broken down by syllable] |
Cristiano: formaggio [natural native speed] |
: Next: |
Cristiano: noia [natural native speed] |
Marco: boredom, bore, drag |
Cristiano: noia [slowly - broken down by syllable] |
Cristiano: noia [natural native speed] |
: Next: |
Cristiano: versare [natural native speed] |
Marco: to pour, spill, shed |
Cristiano: versare [slowly - broken down by syllable] |
Cristiano: versare [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Marco: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases we learned in this lesson. |
Cris: versare |
Marco: to pour, spill, shed |
Cris: Exactly Marco, this verb has a lot of different uses in Italian. |
Marco: For example? |
Cris: For example “versare lacrime,” to shed tears. |
Marco: What about the famous proverb, “don’t cry over spilled milk.” |
Cris: Yes, in Italian it goes like this “Non piangere sul latte versato.” |
Lesson focus
|
Cris: Let’s take a look at today’s Grammar point. |
Marco: As in English, the imperative mood… |
Cris: modo imperativo |
Marco: …has only one tense, the present one, and two persons… |
Cris: …second person singular and second person plural. |
Marco: Regarding informal Italian, we use the imperative mood to issue orders or to offend. |
For example |
Cris: Smetti di parlare! |
Marco: Stop talking! |
Cris: Ascoltate ciò che sto dicendo. |
Marco: Listen to what I am saying. |
Cris: Vai al diavolo. |
Marco: Go to hell. |
Marco: In formal Italian, you should strongly avoid the use of the imperative mood without any polite introductory phrases. |
Cris: When we wish to give suggestions, invitations, exhortations, or politely issue orders, we can choose between the singular or plural form of the second person. |
Marco: Let’s see it in detail. When using the second person either singular or plural, the imperative mood is preceded by polite expressions such as |
Cris: per favore, per cortesia |
Marco: please |
Marco: For example, |
Cris: Per favore, passami il sale. |
Marco: Pass me the salt, please. |
Cris: Per cortesia, telefona a Claudio. |
Marco: Call Claudio, please. |
Cris: Stammi bene. |
Marco: Be well. |
Marco: Let’s take a look at the present imperative… |
Cris: imperativo presente |
Marco: …of the three conjugations of regular verbs. |
First conjugation… |
Cris: comprare |
Marco: to buy |
and the second person singular is... |
Cris: compra |
Marco: and the second person plural is... |
Cris: comprate |
Marco: Now we have the Second conjugation… |
Cris: prendere |
Marco: to take |
and the second person singular is |
Cris: prendi |
Marco: and second person plural… |
Cris: prendete |
Marco: Finally the Third conjugation… |
Cris: aprire |
Marco: to open |
and the second person singular is... |
Cris: apri |
Marco: and finally the second person plural is... |
Cris: aprite |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. |
Marco: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation. |
Cristiano: The voice recording tool... |
Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center... |
Cristiano: Record your voice with a click of a button, |
Marco: and then play it back just as easily. |
Cristiano: So you record your voice, and then listen to it. |
Marco: Compare it to the native speakers... |
Cristiano: And adjust your pronunciation! |
Marco: This will help you improve your pronunciation fast! |
Marco: Ciao |
Cristiano: A presto |
Comments
Hide