Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Ciao a tutti!
Marco: Marco here! Beginner series Season 1, Lesson 33 - I went to visit some friends in Trentino. Hello and welcome to the beginner series at ItalianPod101.com, where we study modern Italian in a fun, educational format.
Cinzia: So, brush up on the Italian that you started learning long ago or start learning today!
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Cinzia, what are we looking at in this lesson?
Cinzia: In this lesson, we will study how to use the partitive in Italian.
Marco: This conversation takes place in a cafe.
Cinzia: And it’s between Luca and Elena.
Marco: The speakers are friends, so they will be speaking informal Italian.
Cinzia: Remember commenting each day…
Marco: And posting in the forum are two great ways to get answers.
Cinzia: Community members…
Marco: And staff are all ready to help.
Cinzia: Definitely take advantage. Okay.
Marco: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Elena: Ciao Luca, come va?
Luca: Bene, grazie. E tu? Hai trascorso delle belle vacanze?
Elena: Sì, mi sono divertita molto.
Luca: Dove sei stata?
Elena: In montagna. Ho fatto qualche passeggiata a cavallo.
Luca: Davvero? E poi?
Elena: Poi sono andata a trovare alcuni amici in Trentino.
Luca: Come ti invidio!
Marco: Let's hear it slowly now.
Cinzia: Ascoltiamolo lentamente.
Elena: Ciao Luca, come va?
Luca: Bene, grazie. E tu? Hai trascorso delle belle vacanze?
Elena: Sì, mi sono divertita molto.
Luca: Dove sei stata?
Elena: In montagna. Ho fatto qualche passeggiata a cavallo.
Luca: Davvero? E poi?
Elena: Poi sono andata a trovare alcuni amici in Trentino.
Luca: Come ti invidio!
Marco: And now, with the translation.
Cinzia: E ora, con la traduzione.
Elena: Ciao Luca, come va?
Elena: Hi Luca, how is it going?
Luca: Bene, grazie. E tu? Hai trascorso delle belle vacanze?
Luca: Fine, thanks. And you? Did you spend some nice holidays?
Elena: Sì, mi sono divertita molto.
Elena: Yes, I had a lot of fun.
Luca: Dove sei stata?
Luca:Where did you go?
Elena: In montagna. Ho fatto qualche passeggiata a cavallo.
Elena: To the mountains. I did some horse riding.
Luca: Davvero? E poi?
Luca: Really? What else?
Elena: Poi sono andata a trovare alcuni amici in Trentino.
Elena: Then I went to visit some friends in Trentino.
Luca: Come ti invidio!
Luca: How I envy you!
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Marco my dear, do you prefer beach or mountains?
Marco: Well, if I had to choose for my holidays, I’d rather go and spend some time to the beach.
Cinzia: I simply love the beach, but I think a holiday to the mountains can become a different and original holiday, don’t you think?
Marco: Yes, especially in Italy where during summertime, the majority of the people go al mare. Few people actually go up into the mountains.
Cinzia: Yes, they like spending some time in agriturismi, so dealing with nature and animals, so…
Marco: Yes. A lot of Italians also do trekking or they do some free climbing.
Cinzia: Yeah, hiking. Okay, after this, I think we can move on.
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Marco: Today’s first word is…
Cinzia: trascorrere [natural native speed]
Marco: to spend, pass (time)
Cinzia: trascorrere [slowly - broken down by syllable] trascorrere [natural native speed]
Marco: Next word…
Cinzia: vacanze [natural native speed]
Marco: holidays, vacation
Cinzia: vacanze [slowly - broken down by syllable] vacanze [natural native speed]
Marco: Next word…
Cinzia: divertirsi [natural native speed]
Marco: to have fun, enjoy oneself
Cinzia: divertirsi [slowly - broken down by syllable] divertirsi [natural native speed]
Marco: Next word is…
Cinzia: montagna [natural native speed]
Marco: mountain
Cinzia: montagna [slowly - broken down by syllable] montagna [natural native speed]
Marco: Next word…
Cinzia: passeggiata [natural native speed]
Marco: walk, ride
Cinzia: passeggiata [slowly - broken down by syllable] passeggiata [natural native speed]
Marco: Next word is…
Cinzia: andare a trovare [natural native speed]
Marco: to visit
Cinzia: andare a trovare [slowly - broken down by syllable] andare a trovare [natural native speed]
Marco: Today’s last word is…
Cinzia: invidiare [natural native speed]
Marco: to envy
Cinzia: invidiare [slowly - broken down by syllable] invidiare [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Cinzia: The first word we will look at is trascorrere.
Marco: And the sample sentence is…
Cinzia: Ho trascorso davvero una bella vacanza.
Marco: "I actually spent a very nice holiday."
Cinzia: The next word is vacanze.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: Come sono andate le tue vacanze?
Marco: "How were your holidays?"
Cinzia: The word vacanze is one of those words we Italians can use in plural, right?
Marco: Yes. I think it’s because we love to have vacanze, many!
Cinzia: Yes, many, many vacanze. We actually like thinking that we could go to many places.
Marco: Yes. You can hear also vacanza, but it’s more specific for some organized holiday or something you would plan. Its close.
Cinzia: Yes, it’s a planned trip.
Marco: Dove vai in vacanza? “Where are you going in vacation?” But it’s those, maybe three days, four days.
Cinzia: Yes. Instead, if we say “Come sono andate le tue vacanze?” means “How did your holidays go?”
Marco: So, a lot of time.
Cinzia: So now, let’s take a look at the next word, which is divertirsi.
Marco: And the sample sentence is…
Cinzia: Non mi sono divertita alla festa.
Marco: "I didn't enjoy the party."
Cinzia: The next word we will look at is montagna.
Marco: And the sample sentence is…
Cinzia: Ti piace la montagna?
Marco: "Do you like mountains?"
Cinzia: The next word we will look at is passeggiata.
Marco: And the sample sentence is…
Cinzia: Facciamo una passeggiata insieme?
Marco: "Shall we take a walk together?"
Cinzia: Next, we have an expression, andare a trovare.
Marco: And the sample sentence is…
Cinzia: Sono andata a trovare i miei genitori tre mesi fa.
Marco: "I visited my family three months ago."
Cinzia: And lastly, we have invidiare.
Marco: So, one last sample sentence.
Cinzia: Ti invidio molto.
Marco: "I envy you a lot."
Cinzia: And now, let’s take a look at today’s grammar.

Lesson focus

Cinzia: In Italian the partitive (some, any) is conveyed by the simple preposition di "of" + the, definite article.
Marco: The partitive articles can be masculine singular.
Cinzia: del and dello
Marco: Before masculine nouns starting with -z, -y or -s + consonant or the group -gn.
Cinzia: And dell + (apostrophe)
Marco: In this case, before masculine nouns starting with a vowel.
Cinzia: So, for example, we have Ieri ho comprato del pane al supermercato.
Marco: “Yesterday, I bought some bread at the supermarket.”
Cinzia: Now, let’s see the feminine singular partitive articles.
Marco: Starting with…
Cinzia: della
Marco: dell’ (with apostrophe)
Cinzia: Before feminine nouns starting with vowels.
Marco: Here are some example sentences.
Cinzia: Elisa ha comprato della frutta.
Marco: Elisa bought some fruit.
Cinzia: And now, let’s see the masculine plural, dei and degli.
Marco: In this case, before masculine nouns starting with -z, -y or -s + consonant or the group -gn.
Cinzia: For example, Matteo mi ha prestato dei libri.
Marco: Matteo lent me some books.
Cinzia: And finally, let’s see feminine plural partitive articles, delle.
Marco: Here is an example sentence using delle.
Cinzia: Ho visto delle scarpe bellissime in un negozio.
Marco: I saw some very beautiful shoes in a shop.
Cinzia: Another way to convey the partitive in Italian is by using qualche followed by singular nouns or alcuni / alcune followed by plural nouns.
Marco: In place of di + definite articles.
Cinzia: Please be careful because qualche and alcuni / alcune can be used only with countable things (and not with uncountable items such as zucchero, pasta, pane).
Marco: “Sugar, pasta, bread.” Let’s see some examples now.
Cinzia: Vorrei vedere qualche amico.
Marco: “I would like to see some friends.”
Cinzia: Vorrei vedere alcuni amici.
Marco: “I would like to see some friends.”
Cinzia: So, as you can notice, the meaning of the two sentences is exactly the same. The only thing that changes is that we use a singular noun after the partitive qualche and a plural noun after the partitive alcuni / alcune.
Marco: Instead, if you are talking about things and using uncountable nouns, you must use the partitive di + definite article.
Cinzia: Now, let's revise some simple and important rules in using the partitive in Italian.
Marco: First of all, the partitive is used only if the quantity is not specified.
Cinzia: Devo comprare delle banane al mercato.
Marco: I have to buy some bananas at the market.
Cinzia: Next rule, Marco.
Marco: The partitive is not used in negative sentences.
Cinzia: Mia sorella non mangia frutta.
Marco: My sister doesn't eat fruit.
Cinzia: And finally…
Marco: The partitive can also be expressed with qualche plus singular nouns and alcuni plus plural nouns.
Cinzia: Ho preparato qualche panino per il viaggio.
Marco: I made some sandwiches for the trip.
Cinzia: Abbiamo invitato alcuni amici per cena.
Marco: We invited some friends for dinner.

Outro

Marco: That just about does it for today. Okay! Bye-bye. See you next time.
Cinzia: Ciao a tutti! Grazie.

Comments

Hide