INTRODUCTION |
Cinzia: Ciao a tutti! |
Marco: Marco here! Beginner series Season 1, Lesson 22 - You “Don’t Like” What the Italian Hairdresser Did to Your Hair? |
Cinzia: Hello, everyone! I’m Cinzia and welcome to ItalianPod101. |
Marco: With us, you’ll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
Cinzia: We also provide you with cultural insights… |
Marco: And tips you won’t find in a textbook. In this lesson, you will continue to study how to use the verb "piacere." |
Cinzia: This conversation takes place in a bar. |
Marco: And it’s between Luca and Elena. |
Cinzia: They are friends, therefore they will be speaking in informal Italian. |
Marco: Now, before we listen to the conversation… |
Cinzia: We want to ask… |
Marco: Do you read the lesson notes while you listen? |
Cinzia: We received an email about the study tip. |
Marco: So, we were wondering if you’ve tried it. And if so.. |
Cinzia: What do you think of it? |
Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. |
Cinzia: Okay, let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Elena: Ciao Luca. Mi piace il tuo nuovo taglio di capelli! |
Luca: Oh grazie, ma a me non piace. |
Elena: Perché? È così selvaggio e… interessante. |
Luca: Sei troppo gentile. Il parrucchiere è bravo, ma non mi piace il taglio. È troppo corto. |
Marco: Let's hear it slowly now. |
Cinzia: Ascoltiamolo lentamente. |
Elena: Ciao Luca. Mi piace il tuo nuovo taglio di capelli! |
Luca: Oh grazie, ma a me non piace. |
Elena: Perché? È così selvaggio e… interessante. |
Luca: Sei troppo gentile. Il parrucchiere è bravo, ma non mi piace il taglio. È troppo corto. |
Marco: And now, with the translation. |
Cinzia: E ora, con la traduzione. |
Elena: Ciao Luca. Mi piace il tuo nuovo taglio di capelli! |
Elena: Hi, Luca. I love your new hairstyle! |
Luca: Oh grazie, ma a me non piace. |
Luca: Oh, thanks. But I don't like it. |
Elena: Perché? È così selvaggio e… interessante. |
Elena: Why? It’s so wild and…interesting. |
Luca: Sei troppo gentile. Il parrucchiere è bravo, ma non mi piace il taglio. È troppo corto. |
Luca: You're too kind. The hairdresser is good, but I don't like the haircut. It's too short. |
POST CONVERSATION BANTER |
Marco: Now, this was a pretty straightforward dialogue, wasn’t it? |
Cinzia: Yes, but I find some differences between English and Italian. |
Marco: And where are they? |
Cinzia: In the Italian dialogue, we have “mi piace,” and in the English dialogue, we have “I love” as the translation of mi piace. |
Marco: True, true! The closest translation would be “I like.” |
Cinzia: Yes, but we often use mi piace even with the same meaning that the English have with “I love.” |
Marco: Yes. It’s a little bit more than- well, sometimes, a lot more than just to like something. It comes really from the heart. It’s, oh, I really love that new gadget or whatever it is that we like. |
Cinzia: Maybe “I love” could be translated like mi piace molto. |
Marco: “I like a lot.” Because in Italian, the direct translation of “to love,” that is amare, that we have already seen in previous lesson is more love, real love. |
Cinzia: amore |
Marco: Exactly. |
Cinzia: So we use it, for example, to say ti amo. |
Marco: “I love you,” exactly! So, in this case, we would prefer to use mi piace. |
Cinzia: Come on, come on, Marco, let’s move in the vocabulary. |
Marco: Okay. So, let’s take a look at today’s vocabulary. |
VOCAB LIST |
Marco: First… |
Cinzia: tuo [natural native speed] |
Marco: your |
Cinzia: tuo [slowly - broken down by syllable] tuo [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: nuovo [natural native speed] |
Marco: new |
Cinzia: nuovo [slowly - broken down by syllable] nuovo [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: taglio di capelli [natural native speed] |
Marco: haircut |
Cinzia: taglio di capelli [slowly - broken down by syllable] taglio di capelli [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: selvaggio [natural native speed] |
Marco: wild, uncivilized, primitive |
Cinzia: selvaggio [slowly - broken down by syllable] selvaggio [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: interessante [natural native speed] |
Marco: interesting |
Cinzia: interessante [slowly - broken down by syllable] interessante [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: gentile [natural native speed] |
Marco: kind, nice, polite |
Cinzia: gentile [slowly - broken down by syllable] gentile [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: troppo [natural native speed] |
Marco: too much |
Cinzia: troppo [slowly - broken down by syllable] troppo [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: parrucchiere [natural native speed] |
Marco: hairdresser |
Cinzia: parrucchiere [slowly - broken down by syllable] parrucchiere [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: corto [natural native speed] |
Marco: short |
Cinzia: corto [slowly - broken down by syllable] corto [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Okay. |
Cinzia: And now, let’s take a look at the usage for some of the words and expressions. The first expression we will look at is taglio di capelli. |
Marco: And the first example is… |
Cinzia: Quel taglio di capelli è fuori moda. |
Marco: “"That haircut is out of fashion." |
Cinzia: So, we have only one English word, “haircut” to translate this expression in Italian. |
Marco: Yes, yes. And this expression is divided in taglio, di, and then capelli. But taglio also has other meanings, right? |
Cinzia: Taglio can mean “cut” or “wound.” |
Marco: Or it can mean also “the cut of a dress,” il taglio di un vestito. |
Cinzia: The word taglio can be used in different cases, but in this one, it’s referred to hair. Please remember that hair is singular in English, but capelli is plural. |
Marco: Because “one hair” in Italian would be… |
Cinzia: un capello |
Marco: Exactly. I still have enough hair in my head, so I don’t need to say that. |
Cinzia: So, we could say capelli. |
Marco: Exactly. |
Cinzia: Okay. Let’s move on to the next word, which is selvaggio. |
Marco: Why are you laughing at selvaggio? |
Cinzia: Oh, I love this word. |
Marco: Okay, so give us a very, very good example. |
Cinzia: La lince è un animale selvaggio. |
Marco: "The lynx is a wild animal." Oh come on, I wanted something more interesting! |
Cinzia: For something more interesting, um… |
Marco: We can’t. |
Cinzia: No way, Marco, I’m sorry. |
Marco: Okay, let’s move on. |
Cinzia: And the next word we will look at is interessante. |
Marco: One example sentence, please. |
Cinzia: Questa conferenza è molto interessante. |
Marco: "This conference is very interesting." |
Cinzia: Next word is gentile. |
Marco: And the example sentence is… |
Cinzia: È molto gentile da parte tua. |
Marco: "That's very kind of you." |
Cinzia: The next word is parrucchiere. |
Marco: And the example sentence is… |
Cinzia: Vado dal parrucchiere prima del matrimonio. |
Marco: I’m going to the hairdresser before the wedding.” |
Cinzia: Oh! |
Marco: Not met. |
Cinzia: Me neither. |
Marco: Okay. Come on, one last example. |
Cinzia: Okay. And the next and the last word is corto. |
Marco: And the example is… |
Cinzia: Quella gonna è corta. |
Marco: That skirt is short. |
Cinzia: And now, let’s take a look at the grammar. |
Lesson focus
|
Cinzia: In today’s dialogue, we will actually review mi piace because we have already seen it, Marco, do you remember? |
Marco: Yes, but in today’s dialogue, we also had the negative form. |
Cinzia: Bravo, Marco. Vedo che stai attento oggi. |
Marco: Not too much though. Wait, vedo che stai attento means “I see that you’re paying attention.” |
Cinzia: Okay. So, the negative form of mi piace is very easy, Marco, isn’t it? |
Marco: It is, it is! How do we make it? |
Cinzia: We just add non before mi piace. |
Marco: Okay, so examples, examples! |
Cinzia: Let’s see first the affirmative sentence. Mi piacciono i gatti. |
Marco: “I like cats.” |
Cinzia: The negative sentence is - Non mi piacciono i gatti. |
Marco: "I don't like cats." |
Cinzia: Dear listeners, it’s so easy. We just added non. |
Marco: Yes, very, very easy. And now, to make this lesson a little bit more interesting, let’s read a small list of common adjectives we can use with hairstyle. |
Cinzia: Oh, yes, yes, I like it. |
Marco: And they’re all in the plural form. Since like we said before, the noun capelli is plural. |
Cinzia: lunghi |
Marco: “long” |
Cinzia: corti |
Marco: “short” |
Cinzia: Something about color. |
Marco: Okay. |
Cinzia: marroni |
Marco: “brown” |
Cinzia: biondi |
Marco: “blonde” |
Cinzia: “black” |
Marco: neri |
Cinzia: Yes! And what else can we say? |
Marco: Well, there’s one more color that’s very, well, not many people have this color and it’s “red.” |
Cinzia: Oh, rossi. |
Marco: Yes. Do you like capelli selvaggi? |
Cinzia: Oh yes, I have capelli capelli selvaggi, actually. |
Marco: You have “wild hair”? |
Cinzia: Yes. |
Marco: So, your hair decides its own hairstyle every morning, right? |
Cinzia: But it’s just because it’s natural. |
Marco: Okay. What about ruffled hair? |
Cinzia: No, no, no! Wait, wait, wait, Marco. What about a person who is bold? How do you say it in Italian. |
Marco: “Bold” is calvo. That means “bold person” (male). |
Cinzia: And then we have pettinati. |
Marco: “well-combed” |
Cinzia: And spettinati |
Marco: “ruffled” |
Outro
|
Cinzia: That’s it for today’s lesson. Thank you! |
Marco: And thank us all! |
Cinzia: Ciao! |
Marco, Ciao, ciao! |
Comments
Hide