INTRODUCTION |
Consuelo: Ciao |
Marco: Marco here! Absolute Beginner Season 1, Lesson 22 – How to Finish First in Italy. Hello and welcome to ItalianPod101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Italian. |
Consuelo: I’m Consuelo, and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner Season 1 Lesson. |
Marco: In today’s class, we will focus on the ordinal numbers. |
Consuelo: This conversation takes place on the phone. |
Marco: It’s between Alessio and Melissa. |
Consuelo: The speakers are friends, therefore, they will be speaking informally. |
Marco: Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Alessio: Pronto? |
Melissa: Ciao Alessio, sono Melissa. |
Alessio: Ah, ciao Melissa. |
Melissa: A che ora partiamo domani per Siena? |
Alessio: Dunque… Alle dieci? Troppo tardi? |
Melissa: No, va bene, sono così emozionata, per me è la prima volta a Siena. |
Alessio: Sai, è una piccola città, ma ci sono tante cose da vedere. |
Melissa: E da mangiare? C'è qualcosa di buono? |
Alessio: Ah, ah sicuramente! Hai una macchina fotografica? |
Melissa: Sì, sì. È già nello zaino! |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Alessio: Pronto? |
Melissa: Ciao Alessio, sono Melissa. |
Alessio: Ah, ciao Melissa. |
Melissa: A che ora partiamo domani per Siena? |
Alessio: Dunque… Alle dieci? Troppo tardi? |
Melissa: No, va bene, sono così emozionata, per me è la prima volta a Siena. |
Alessio: Sai, è una piccola città, ma ci sono tante cose da vedere. |
Melissa: E da mangiare? C'è qualcosa di buono? |
Alessio: Ah, ah sicuramente! Hai una macchina fotografica? |
Melissa: Sì, sì. È già nello zaino! |
Marco: And now with the translation. |
Alessio Pronto? |
Marco Hello? |
Melissa Ciao Alessio, sono Melissa. |
Marco Hi, Alessio, it's Melissa. |
Alessio Ah, ciao Melissa. |
Marco Ah, hi, Melissa. |
Melissa A che ora partiamo domani per Siena? |
Marco At what time are we leaving for Siena tomorrow? |
Alessio Dunque… Alle dieci? Troppo tardi? |
Marco Well… What about ten? Is it too late? |
Melissa No, va bene, sono così emozionata, per me è la prima volta a Siena. |
Marco No it's okay. I'm so excited; it's the first time in Siena for me. |
Alessio Sai, è una piccola città, ma ci sono tante cose da vedere. |
Marco You know, it's a small town, but there are many things to see. |
Melissa E da mangiare? C'è qualcosa di buono? |
Marco And food? Is there something good? |
Alessio Ah, ah sicuramente! Hai una macchina fotografica? |
Marco Uh huh, sure! Do you have a camera? |
Melissa Sì, sì. È già nello zaino! |
Marco Yes. It's already in the backpack! |
POST CONVERSATION BANTER |
Marco: In the dialogue, Melissa was worried about the food in Sienna. |
Consuelo: If there is one thing you should never be worried about in Italy, it’s food. |
Marco: You’re totally right. |
Consuelo: As you probably know, in Italy, food differs a lot from one region to the other, but… |
Marco: Oh, that’s true. There’s not an Italian cuisine in the end. |
Consuelo: That’s an interesting observation. But anyway, what I was saying is that also in towns of the same region, you can find diverse traditional local dishes. |
Marco: Really? That’s amazing. I would like to try them all. |
Consuelo: Oh, I think it’s impossible. |
VOCAB LIST |
Marco: Let’s take a vocabulary for this lesson. The first word we shall see is… |
Consuelo dunque [natural native speed] |
Marco well, therefore |
Consuelo dunque [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo dunque [natural native speed] |
Next: |
Consuelo emozionato [natural native speed] |
Marco excited, moved |
Consuelo emozionato [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo emozionato [natural native speed] |
Next: |
Consuelo volta [natural native speed] |
Marco time |
Consuelo volta [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo volta [natural native speed] |
Next: |
Consuelo città [natural native speed] |
Marco city, town |
Consuelo città [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo città [natural native speed] |
Next: |
Consuelo macchina fotografica [natural native speed] |
Marco camera |
Consuelo macchina fotografica [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo macchina fotografica [natural native speed] |
Next: |
Consuelo zaino [natural native speed] |
Marco backpack, rucksack |
Consuelo zaino [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo zaino [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Marco: Consuelo, what expression are we studying today? |
Consuelo: The Italian expression "qualcosa di buono." |
Marco: "Something good." |
Consuelo: "Qualcosa" is "something" and "buono" is... |
Marco: "Buono" is "good!" |
Consuelo: Yes, in order to say "something good" in Italian, we have to use the preposition "di." |
Marco: Consuelo, "c'è qualcosa di buono nel tuo frigorifero?" "Is there something good in your fridge?" |
Consuelo: Unfortunately not! I'm not cooking much in this period… |
Marco: Uh huh, this expression is useful by the way. |
Consuelo: You can also substitute "buono" with other adjectives, such as "interessante." |
Marco: That stands for "interesting." |
Consuelo: Yes, "qualcosa di interessante." |
Marco: "Something interesting." |
Consuelo: So, did I say "qualcosa di interessante?" |
Marco: "Sure!" "Certo!" |
Lesson focus
|
Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. |
Marco: In today's lesson, we focus on ordinal numbers. |
Consuelo: Ordinal numbers, as in English, are used to indicate order or rank. |
Marco: Like first, second, third, and so on… |
Consuelo: Italian ordinal numbers fall into the adjective category. |
Marco: But unlike cardinal numbers, they change their ending vowel according to the gender and number of the noun they modify. |
Consuelo: In the dialogue, Melissa said "prima volta." |
Marco: "First time." |
Consuelo: She changed the adjective "primo" into "prima," meaning "first," thus agreeing with the feminine singular noun "volta," meaning "time." |
Marco: Each of the first ten ordinal numbers has a distinct form. |
Consuelo: Why don't we say them all? |
Marco: Great idea, let's start! We'll give you only the masculine singular form. |
Consuelo: "primo" |
Marco: "first" |
Consuelo: "secondo" |
Marco: "second" |
Consuelo: "terzo" |
Marco: "third" |
Consuelo: "quarto" |
Marco: "fourth" |
Consuelo: "quinto" |
Marco: "fifth" |
Consuelo: "sesto" |
Marco: "sixth" |
Consuelo: "settimo" |
Marco: "seventh" |
Consuelo: "ottavo" |
Marco: "eight" |
Consuelo: "nono" |
Marco: "ninth" |
Consuelo: "decimo" |
Marco: "Tenth." And now? What happens after "decimo?" |
Consuelo: Don't worry, Marco, it's easy. We should just drop the final vowel of the cardinal number and add the suffix "-esimo." |
Marco: For example? |
Consuelo: "undici" |
Marco: "eleven" |
Consuelo: "undicesimo" |
Marco: "eleventh" |
Consuelo: "dodici" |
Marco: "twelve" |
Consuelo: "dodicesimo" |
Marco: "twelfth" |
Consuelo: "tredici" |
Marco: "thirteen" |
Consuelo: "tredicesimo" |
Marco: "thirteenth" |
Consuelo: And so on. Please don't forget that numbers ending in "-tré" and "-sei" retain the final vowel. |
Marco: Could you give us some examples? |
Consuelo: Like "ventitré." |
Marco: "Twenty-three." |
Consuelo: It becomes "ventitreesimo." |
Marco: "Twenty-third." |
Consuelo: Or "trentasei." |
Marco: "Thirty-six." |
Consuelo: That is "trentaseiesimo." |
Marco: "Thirty-sixth." Okay, I have one last question. Where should we put these adjectives, before or after the noun? |
Consuelo: As in English, ordinal numbers normally precede the noun. Let's see a couple of sentences with ordinal numbers. |
Marco: Oh, thank you! |
Consuelo: "Il mio appartamento è al sesto piano." |
Marco: "My apartment is on the sixth floor." |
Consuelo: "E' la quinta volta che ascolto questa canzone." |
Marco: "It's the fifth time that I have listened to this song." |
Consuelo: "Fu amore a prima vista." |
Marco: "It was love at first sight." Wow, that's romantic! That’s just about does it for today. Before we go, we want to tell you about a way to improve your pronunciation drastically. |
Consuelo: The voice recording tool. |
Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center. |
Consuelo: Record your voice with a click of a button. |
Marco: And then play it back just as easily. |
Consuelo: So, you record your voice and then listen to it. |
Marco: Compare it to the nature speakers. |
Consuelo: And adjust your pronunciation. |
Marco: This will help you improve your pronunciation fast. |
Comments
Hide