Consuelo: Ciao |
Marco: Marco here. Absolute Beginner Season 1, Lesson 21 – You Can Count on These Italian Words. Hello and welcome to ItalianPod101.com where we study modern Italian in a fun educational format. |
Consuelo: So brush up on the Italian that you started learning long ago or start learning today. |
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Consuelo, what are we looking at in this lesson? |
Consuelo: In today’s class, we will focus on the cardinal numbers. |
Marco: This conversation takes place at the bar. |
Consuelo: It’s between Alessio, the waiter, and Melissa. |
Marco: The speakers are friends; therefore, they will be speaking informally. Let’s listen to the conversation. |
Alessio: Due bicchieri di spumante per favore. |
Cameriere: Sì, ecco qua! Fanno otto euro. |
Melissa: Grazie Alessio, ma questo è l'ultimo... |
Alessio: Come vuoi tu. |
Melissa: Queste patatine sono molto saporite. |
Alessio: Sì, ma troppo piccanti per me! |
Melissa: Tra qualche minuto vado a casa. Ti telefono domani. |
Alessio: D'accordo. |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Alessio: Due bicchieri di spumante per favore. |
Cameriere: Sì, ecco qua! Fanno otto euro. |
Melissa: Grazie Alessio, ma questo è l'ultimo... |
Alessio: Come vuoi tu. |
Melissa: Queste patatine sono molto saporite. |
Alessio: Sì, ma troppo piccanti per me! |
Melissa: Tra qualche minuto vado a casa. Ti telefono domani. |
Alessio: D'accordo. |
Marco: And now with the translation. |
Alessio Due bicchieri di spumante per favore. |
Marco Two glasses of spumante, please. |
Cameriere Sì, ecco qua! Fanno otto euro. |
Marco Yes, here they are! It's eight euros. |
Melissa Grazie Alessio, ma questo è l'ultimo... |
Marco Thank you, Alessio, but this is the last one... |
Alessio Come vuoi tu. |
Marco As you wish. |
Melissa Queste patatine sono molto saporite. |
Marco These chips are very tasty. |
Alessio Sì, ma troppo piccanti per me! |
Marco Yes, but too spicy for me! |
Melissa Tra qualche minuto vado a casa. Ti telefono domani. |
Marco In a few minutes, I go home. I'll call you tomorrow. |
Alessio D'accordo. |
Marco Okay. |
Marco: Consuelo, Alessio asked for his drinks and then he paid for them. Is that how it works in Italy? |
Consuelo: Yes, but you can also pay at the counter and then show your receipt to the waiter to order your drinks. |
Marco: Ah, okay. What's better? |
Consuelo: My advice is to pay in advance; it's easy and when the bar is crowded, it's more convenient. |
Marco: During happy hour, bars in Italy must be very crowded! |
Consuelo: They are! At that time of the day people get out from their offices and drink an aperitif before going home. |
Marco: What time? |
Consuelo: Around six-thirty or seven. |
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is… |
Consuelo bicchiere [natural native speed] |
Marco glass |
Consuelo bicchiere [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo bicchiere [natural native speed] |
Next: |
Consuelo spumante [natural native speed] |
Marco sparkling wine |
Consuelo spumante [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo spumante [natural native speed] |
Next: |
Consuelo ultimo [natural native speed] |
Marco last, latest, farthest, final |
Consuelo ultimo [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo ultimo [natural native speed] |
Next: |
Consuelo saporito [natural native speed] |
Marco good, tasty, savory |
Consuelo saporito [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo saporito [natural native speed] |
Next: |
Consuelo piccante [natural native speed] |
Marco hot, spicy |
Consuelo piccante [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo piccante [natural native speed] |
Next: |
Consuelo telefonare [natural native speed] |
Marco to phone, to call |
Consuelo telefonare [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo telefonare [natural native speed] |
Marco: Consuelo, what expression are we studying today? |
Consuelo: The Italian expression "ecco quì." |
Marco: "Here it is!" |
Consuelo: If you have been to Italy you surely have heard this common expression, because it is used when we are giving something to somebody. |
Marco: Oh yes, I've heard "ecco" many times. |
Consuelo: Sure, we use it when we buy or order something in bars, restaurants… |
Marco: I was told "ecco il tuo panino!" |
Consuelo: Ah, ah, "here is your panino." |
Marco: But I've heard also "ecco fatto." |
Consuelo: That means "there we are." When someone's coming close to you, you can also use "ecco." |
Marco: For example? |
Consuelo: "Ecco mia cugina." |
Marco: "There is my cuisine." |
Consuelo: NOOO!! Not "cucina." "Cugina" with "g" stands for "cousin!" |
Marco: Oops, sorry. |
Consuelo: Please say it again! "Ecco mia cugina." |
Marco: "There is my cousin!" |
Consuelo: This time it's correct! |
Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. |
Marco: In today's lesson, we'll focus on the cardinal numbers. |
Consuelo: You know, Marco, numbers in Italian are written as a single word. |
Marco: Ah, and they're positioned….. |
Consuelo: Before the noun! |
Marco: They never change their ending vowels even if they fall into the adjective category. |
Consuelo: Let's count from one to twenty! |
Marco: Okay! "Contiamo!" |
Consuelo: "uno" |
Marco: "one" |
Consuelo: "due" |
Marco: "two" |
Consuelo: "tre" |
Marco: "three" |
Consuelo: "quattro" |
Marco: "four" |
Consuelo: "cinque" |
Marco: "five" |
Consuelo: "sei" |
Marco: "six" |
Consuelo: "sette" |
Marco: "seven" |
Consuelo: "otto" |
Marco: "eight" |
Consuelo: "nove" |
Marco: "nine" |
Consuelo: "dieci" |
Marco: "ten" |
Consuelo: "undici" |
Marco: "eleven" |
Consuelo: "dodici" |
Marco: "twelve" |
Consuelo: "tredici" |
Marco: "thirteen" |
Consuelo: "quattordici" |
Marco: "fourteen" |
Consuelo: "quindici" |
Marco: "fifteen" |
Consuelo: "sedici" |
Marco: "sixteen" |
Consuelo: "diciassette" |
Marco: "seventeen" |
Consuelo: "diciotto" |
Marco: "eighteen" |
Consuelo: "diciannove" |
Marco: "nineteen" |
Consuelo: and "venti" |
Marco: "twenty." And now? |
Consuelo: Numbers above twenty are realized by simply adding each element in successive order… |
Marco: For example? |
Consuelo: "ventuno" |
Marco: "twenty-one" |
Consuelo: "ventidue" |
Marco: "twenty-two" |
Consuelo: "ventitré" |
Marco: "twenty-three" |
Consuelo: "ventiquattro" |
Marco: "twenty-four" |
Consuelo: And so on... Please remember that numbers like "venti"… |
Marco: "twenty" |
Consuelo: "trenta" |
Marco: "thirty" |
Consuelo: "quaranta" |
Marco: "forty" |
Consuelo: And so on, drop the final vowel before "uno" and "otto," since both of them begin with a vowel. |
Marco: As it happens with… |
Consuelo: "ventuno" |
Marco: "twenty-one" and… |
Consuelo: "ventotto." |
Marco: Okay, it's easy to remember; it helps the pronunciation. Is there something else we should remember? |
Consuelo: Oh yes, the last thing. When a compound number ends with "tre." |
Marco: "three…" |
Consuelo: We have to use the acute accent on the ending "-é." For example, "trentatré" and "cinquantatré." |
Marco: "Thirty-three" and "fifty-three." |
Consuelo: Please also check out our PDF version! |
Marco: There's a scheme with numbers from one to one thousand. |
Consuelo: Now you can give your telephone numbers to Italian friends in Italian!! |
Marco: Uh huh, you're right!! That’s just about does it for today. Consuelo, I’d like to share a study tape a listener shared with us. |
Consuelo: Ah, you’re talking about this student who uses just the conversation tracks to review the lessons. |
Marco: Consuelo, you read my mind. Yes, a listener of ours listens to each lesson several times. |
Consuelo: Then, afterwards, get to the conversation only track from our site. |
Marco: She then listens to them on shuffle again and again. She created her own immersion program use ItalianPod101.com. |
Consuelo: This is a great idea. Please give it a try and let us know what you think. |
Comments
Hide