Hi MIREE CHUNG,
thanks for your question.
"Persona" is grammatically feminine, but it can be used to talk about both a man or a woman. Without more context, it is impossible to determine which one it's referring to, so both "he" and "she" are valid translations.
I hope this helps.
Let us know if you have any further questions!
Valentina
Team ItalianPod101.com
From an example of onesto, for "E' una persona onesta", shouldn't it translated as SHE is an honest person?
Hi Silvestro Bandiero,
Thank you for sharing your thoughts. While we value your feedback, remember that true Italian encompasses various voices. We'll continue providing a diverse learning experience. If you have specific suggestions, feel free to share.
Thank you,
Valentina
Team ItalianPod101.com
The girls diction e’ orribile
Hi AbdAllah,
thank you for pointing that out. We'll change the text to match the audio, but you can actually say both "cotone morbido" and "morbido cotone". Both forms are correct.
Thanks for your comment.
A presto,
Valentina
Team ItalianPod101.com
For the 6th word MORBIDO ; we say : di morbido cotone (or) di cotone morbido. The text and the reader don't agree.
Hi David, thank you for posting!
Ofelia
Team ItalianPod101.com
Una lista utile, grazie 👍
Hi Zaki,
prego! (you're welcome)
Let us know if you have any questions.
Valentina
Team ItalianPod101.com
Grazie mille