| INTRODUCTION |
| Cinzia: Ciao a tutti! |
| Marco: Marco here. Newbie Series, season 1, lesson#46 - Learning the Italian Rules of Engagement. |
| Cinzia: Hello, everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPod101. |
| Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
| Cinzia: We also provide you with cultural insights |
| Marco: and tips you won't find in a textbook. |
| Cinzia: In this lesson we shall be analyzing the presente progressivo (present progressive) tense. |
| Marco: This conversation takes place on the streets of Italy. |
| Cinzia: The conversation is between Laura and John. |
| Marco: The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Italian. |
| Marco: Now, before we listen to the conversation... |
| Cinzia: We want to ask... |
| Marco: Do you read the lesson notes, while you listen? |
| Cinzia: We received an e-mail about this study tip. |
| Marco: So we were wondering if you've tried it, and if so, |
| Cinzia: what do you think of it. |
| Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. Okay... |
| Marco: Let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Laura: Ma, ma... Cosa stanno facendo? |
| John: Stanno comprando delle caldarroste. |
| Laura: Sta pagando lui. |
| John: Allora è davvero gentile. |
| Laura: Ora stanno andando via. |
| John: Li vuoi seguire? |
| Laura: Dai andiamo, è divertente. |
| Marco: Let’s hear it slowly now. |
| Laura: Ma, ma... Cosa stanno facendo? |
| John: Stanno comprando delle caldarroste. |
| Laura: Sta pagando lui. |
| John: Allora è davvero gentile. |
| Laura: Ora stanno andando via. |
| John: Li vuoi seguire? |
| Laura: Dai andiamo, è divertente. |
| Marco: And now, with the translation. |
| Laura: Ma, ma... Cosa stanno facendo? |
| Marco: But, but... What are they doing? |
| John: Stanno comprando delle caldarroste. |
| Marco: They are buying some roast chestnuts. |
| Laura: Sta pagando lui. |
| Marco: He is paying. |
| John: Allora è davvero gentile. |
| Marco: Then he is really kind. |
| Laura: Ora stanno andando via. |
| Marco: Now they are going away. |
| John: Li vuoi seguire? |
| Marco: Do you want to follow them? |
| Laura: Dai andiamo, è divertente. |
| Marco: Come on. Let's go, it's fun. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Cinzia: Ahh, caldarroste! |
| Marco: I guess we could go out and buy some as soon as the lesson is finished. |
| Cinzia: Really? |
| Marco: Sure, my treat, but solo se fai la brava. Only if you behave well. |
| Cinzia: Certo! But wait we still have to explain what caldarroste are. |
| Marco: Oh yes, my bad. |
| Cinzia: They are fresh chestnuts that have a slight slice into their skin, then cooked on a pan that has holes on the bottom. |
| Marco: And it takes about two minutes or less to cook them. |
| Cinzia: Che buone! |
| Marco: Very good! |
| VOCAB LIST |
| Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is |
| Cinzia: comprare [natural native speed] |
| Marco: to buy, to purchase |
| Cinzia: comprare [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: comprare [natural native speed] |
| Marco: Next word |
| Cinzia: caldarrosta [natural native speed] |
| Marco: roasted chestnut |
| Cinzia: caldarrosta [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: caldarrosta [natural native speed] |
| Marco: Next word is |
| Cinzia: pagare [natural native speed] |
| Marco: to pay |
| Cinzia: pagare [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: pagare [natural native speed] |
| Marco: Next word |
| Cinzia: gentile [natural native speed] |
| Marco: kind, nice, polite |
| Cinzia: gentile [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: gentile [natural native speed] |
| Marco: Next word |
| Cinzia: seguire [natural native speed] |
| Marco: to follow |
| Cinzia: seguire [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: seguire [natural native speed] |
| Marco: And last word |
| Cinzia: divertente [natural native speed] |
| Marco: funny, fun, amusing |
| Cinzia: divertente [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: divertente [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Marco: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Cinzia: The first word we will look at is comprare. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ho comprato della verdura e della carne per la cena di stasera. |
| Marco: I bought some vegetables and some meat for tonight's dinner. |
| Cinzia: The next word we will look at is caldarrosta. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Alla sagra della castagna possiamo mangiare dolci e caldarroste. |
| Marco: At the chestnut festival we can eat cakes and roast chestnuts. |
| Cinzia: The next word is pagare. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Quanto hai pagato quella borsa? |
| Marco: How much did you pay that bag? |
| Cinzia: Next we have gentile. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Grazie! Sei davvero gentile. |
| Marco: Thank you! You are really kind. |
| Cinzia: Next we have seguire. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Quel tipo mi sta seguendo. |
| Marco: That guy is following me. |
| Cinzia: And lastly one is divertente. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Il film che abbiamo visto ieri sera è stato davvero divertente. |
| Marco: The movie we saw last night was really funny. |
Lesson focus
|
| Marco: Similarly to the presente indicativo (simple present), the presente progressivo (present progressive) is used in Italian to express ongoing actions; but be careful, stressing its progressive nature over the temporal aspect. For example |
| Cinzia: Mario parla con i suoi amici. |
| Marco: Mario's speaking with his friends. |
| Cinzia: Mario sta parlando con i suoi amici. |
| Marco: Mario's speaking with his friends. |
| Marco: The first sentence simply states a matter of fact, while the second sentence stresses the ongoing action of Mario speaking. |
| Cinzia: Please remember that differently to its English equivalent, the Italian presente progressivo can never be used to talk about planned future occurrences. |
| Marco: it always refers to the time at which the statement is formulated. For example... |
| Cinzia: Dove vai questo fine settimana? |
| Marco: Where are you going to this weekend? |
| Cinzia: Vado a Milano. |
| Marco: I'm going to Milan. |
| Cinzia: The presente progressivo is realized by conjugating the present form of the auxiliary stare |
| Marco: “to be” |
| Cinzia: according to the subject it refers to, followed by the gerundio presente of the main verb. |
| Marco: The gerundio presente is the present gerund, equivalent to the English “-ing” form |
| Cinzia: So to recap we have Subject + stare + main verb in present gerund. |
| Marco: Let us now take a look at the verb |
| Cinzia: mangiare |
| Marco: “to eat” |
| Cinzia: Io sto mangiando |
| Marco: I am eating |
| Cinzia: Tu stai mangiando |
| Marco: You are eating |
| Cinzia: Lui/lei sta mangiando |
| Marco: He/she/it is eating |
| Cinzia: Noi stiamo mangiando |
| Marco: We are eating |
| Cinzia: Voi state mangiando |
| Marco: You are eating |
| Cinzia: Loro stanno mangiando |
| Marco: They are eating |
Outro
|
| Marco: That just about does it for today. |
| Marco: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation. |
| Cinzia: The voice recording tool... |
| Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center... |
| Cinzia: Record your voice with a click of a button, |
| Marco: and then play it back just as easily. |
| Cinzia: So you record your voice, and then listen to it. |
| Marco: Compare it to the native speakers... |
| Cinzia: And adjust your pronunciation! |
| Marco: This will help you improve your pronunciation fast! |
| Marco: Ciao! |
| Cinzia: Ciao a tutti! |
Comments
Hide