INTRODUCTION |
Cinzia: Ciao a tutti! |
Marco: Marco here. Newbie Series, season 1, lesson#38 - Next Year I Will Give Up Italian Cakes and Desserts. |
Cinzia: Hello everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPod101. |
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
Cinzia: We also provide you with cultural insights |
Marco: and tips you won't find in a textbook. |
Cinzia: In this lesson you will learn about the futuro semplice of first conjugation verbs. That is verbs ending in -are. |
Marco: This conversation takes place on the streets of Italy. |
Cinzia: And it's between Laura and John. |
Marco: The speakers are friends, so they will be speaking informal Italian. |
Marco: Now, before we listen to the conversation... |
Cinzia: We want to ask... |
Marco: Do you read the lesson notes, while you listen? |
Cinzia: We received an e-mail about this study tip. |
Marco: So we were wondering if you've tried it, and if so, |
Cinzia: what do you think of it. |
Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
John: Quali sono i tuoi buoni propositi per il 2009? |
Laura: L’anno prossimo rinuncerò ai dolci. |
John: Poi? |
Laura: Nuoterò tre volte alla settimana. |
John: Poi? |
Laura: Pagherò solo in contanti. |
John: Poi? |
Laura: Poi darò soldi in beneficenza. |
John: Poi? |
Laura: Poi basta! |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
John: Quali sono i tuoi buoni propositi per il 2009? |
Laura: L’anno prossimo rinuncerò ai dolci. |
John: Poi? |
Laura: Nuoterò tre volte alla settimana. |
John: Poi? |
Laura: Pagherò solo in contanti. |
John: Poi? |
Laura: Poi darò soldi in beneficenza. |
John: Poi? |
Laura: Poi basta! |
Marco: And now, with the translation. |
John: Quali sono i tuoi buoni propositi per il 2009? |
Marco: What are your New Year's Resolutions for 2009? |
Laura: L’anno prossimo rinuncerò ai dolci. |
Marco: Next year I will give up cakes and desserts. |
John: Poi? |
Marco: And then? |
Laura: Nuoterò tre volte alla settimana. |
Marco: I will swim three times a week. |
John: Poi? |
Marco: And then? |
Laura: Pagherò solo in contanti. |
Marco: I will pay only in cash. |
John: Poi? |
Marco: And then? |
Laura: Poi darò soldi in beneficenza. |
Marco: Then I will give money to charity. |
John: Poi? |
Marco: And then? |
Laura: Poi basta! |
Marco: That's it! |
POST CONVERSATION BANTER |
Cinzia: L'anno nuovo è ancora distante! |
Marco: Yes the New Year is still far away! |
Cinzia: Comunque che buoni propositi hai? In any case, what are your New Year's Resolutions. |
Marco: I soliti. The usual ones. |
Cinzia: and they are? |
Marco: to take a look at the vocabulary! |
Cinzia: Oh my god, we just can't talk with this guy! |
VOCAB LIST |
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Marco: Today’s first word is |
Cinzia: proposito [natural native speed] |
Marco: resolution |
Cinzia: proposito [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: proposito [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: rinunciare [natural native speed] |
Marco: to give up, renounce |
Cinzia: rinunciare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: rinunciare [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: dolci [natural native speed] |
Marco: cakes and desserts (any sweet kind of food) |
Cinzia: dolci [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: dolci [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: nuotare [natural native speed] |
Marco: to swim |
Cinzia: nuotare [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: nuotare [natural native speed] |
Marco: Next |
Cinzia: contanti [natural native speed] |
Marco: cash |
Cinzia: contanti [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: contanti [natural native speed] |
Marco: And next word |
Cinzia: beneficienza [natural native speed] |
Marco: charity |
Cinzia: beneficienza [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: beneficienza [natural native speed] |
Marco: Next word |
Cinzia: poi [natural native speed] |
Marco: then |
Cinzia: poi [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: poi [natural native speed] |
Marco: And finally |
Cinzia: poi basta [natural native speed] |
Marco: that’s it, that's enough |
Cinzia: poi basta [slowly - broken down by syllable] |
Cinzia: poi basta [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Marco: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Cinzia: The first word we will look at is proposito. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Non ho cambiato i miei propositi in merito. |
Marco: I didn’t change my resolutions on the matter. |
Cinzia: The next word we will look at is rinunciare. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Hai rinunciato a trovare casa? |
Marco: Have you given up looking for a house? |
Cinzia: The next word is dolci. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Sara non apprezza i dolci. |
Marco: Sara doesn’t like desserts and cakes. |
Cinzia: The next word is nuotare. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Ieri ho nuotato per tre ore. |
Marco: Yesterday I swam for three hours. |
Cinzia: The next word is contanti. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Non ho contanti. |
Marco: I don’t have cash. Cinzia, do you think Italian use more cash than credit card? |
Cinzia: I think that credit cards are very expensive, so an average Italian doesn't really use it so often, so they prefer using cash. |
Marco: Yes, I think italian still like to live day by day. |
Cinzia: And put their money under the bed. |
Marco: Yeah, Italian bed stuffed with money. |
Cinzia: Instead of a bank. |
Marco: Not true. But recently the credit card business have been very very important in Italy, especially the prepaid credit cards. Do you know about prepaid credit cards, Cinzia? |
Cinzia: You mean carte prepagate? |
Marco: Yes, these carte prepagate, the most famous is Postepay, of Italian post office. |
Cinzia: Ah, yes! |
Marco: The yellow one. |
Cinzia: Yeah, yeah, yeah, I got one. |
Marco: Many of us Italians like to use this card when shopping online, or for example, if you're a teenager and your mother wants to give you a sort of monthly allowance for you, she can put it on his credit card. |
Cinzia: Yeah. Well, should we take a look at the next work? |
Marco: Certainly, and it is? |
Cinzia: Beneficenza. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Lei ha organizzato un ballo di beneficenza. |
Marco: She organized a charity ball. |
Cinzia: And the next word is poi. |
Marco: And the sample sentence is? |
Cinzia: Ho guardato la tv e poi sono uscito. |
Marco: I watched TV and then I went out. |
Cinzia: And lastly, we have an expression poi basta. |
Marco: And the last sample sentence is? |
Cinzia: Hai speso mille euro, e poi? Poi basta! |
Marco: You spent a thousand euros, and then? That’s it! |
Lesson focus
|
Cinzia: The Futuro Semplice tense of all three conjugations verbs is realized by dropping the ending vowel from the infinitive and adding the appropriate endings. |
Marco: just the ending vowel, not the whole last syllable as it would normally be the case. |
Cinzia: Please note that only the first conjugation verbs change the last syllable vowel from -a to -e. |
Marco: Here are the necessary steps to inflect first conjugation verbs, first, take the infinitive of the verb |
Cinzia: for example, guidare “to drive, infinitive” |
Marco: second, drop the final vowel |
Cinzia: guidar |
Marco: third, change the last syllable vowel to -e-, keeping the rest as it is |
Cinzia: guider |
Marco: fourth, add the appropriate endings. |
Cinzia: that are |
-ò |
-ai |
-à |
-emo |
-ete |
-anno |
Cinzia: let us now take a look at the Futuro semplice of the verb nuotare |
Marco: “to swim” |
Cinzia: Io nuoter-ò |
Marco: I will swim |
Cinzia: Tu nuoter -ai |
Marco: You will swim |
Cinzia: Lui/lei nuoter-à |
Marco: He/she/it will swim |
Cinzia: Noi nuoter-emo |
Marco: We will swim |
Cinzia: Voi nuoter-ete |
Marco: You will swim |
Cinzia: Loro nuoter-anno |
Marco: They will swim |
Marco: Due to the change of last syllable vowel, first conjugation verbs whose root ends with the letters C or G add the letter H between the root and stem, in order to keep the /k/ or /g/ sound. |
Cinzia: For example, pagare |
Marco: “to pay” |
Cinzia: Io pagher -ò |
Marco: I will pay |
Cinzia: Tu pagher -ai |
Marco: You will pay |
Cinzia: Lui/lei pagher -à |
Marco: He/she/it will pay |
Cinzia: Noi pagher -emo |
Marco: We will pay |
Cinzia: Voi pagher -ete |
Marco: You will pay |
Cinzia: Loro pagher -anno |
Marco: They will pay |
marco: Finally first conjugation verbs whose root ends with the vowel -i-, drop it before adding the endings |
Cinzia: Let us see how this happens with the verb rinunciare |
Marco: “to renounce; to give up” |
Cinzia: Io rinuncer -ò |
Marco: I will give up |
Cinzia: Tu rinuncer -ai |
Marco: You will give up |
Cinzia: Lui/lei rinuncer -à |
Marco: He/she/it will give up |
Cinzia: Noi rinuncer -emo |
Marco: We will give up |
Cinzia: Voi rinuncer -ete |
Marco: You will give up |
Cinzia: Loro rinuncer -anno |
Marco: They will give up |
Outro
|
Marco: That just about does it for today. |
Marco: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation. |
Cinzia: The voice recording tool... |
Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center... |
Cinzia: Record your voice with a click of a button, |
Marco: and then play it back just as easily. |
Cinzia: So you record your voice, and then listen to it. |
Marco: Compare it to the native speakers like Cinzia... |
Cinzia: And adjust your pronunciation! |
Marco: This will help you improve your pronunciation fast! |
Marco: A presto! |
Cinzia: Ciao a tutti e grazie! |
Comments
Hide