Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Ciao!
Marco: Marco here! Beginner series Season 1, Lesson 24 - Will You Go Sight Seeing in Rome or Go Eat Lunch in Florence?
Cinzia: Hello, everyone! I’m Cinzia and welcome to ItalianPod101!
Marco: With us, you’ll learn to speak Italian with fun and effective lessons.
Cinzia: We also provide you with cultural insights…
Marco: And tips you won’t find in a textbook In this lesson, you will learn about the verbs "andare," "scendere," "salire," in the presente indicativo conjugation.
Cinzia: This conversation takes place on a bus…
Marco: And it’s between Peter and a bus driver.
Cinzia: They will be speaking formal Italian.
Marco: Now, before we listen to the conversation…
Cinzia: We want to ask…
Marco: Do you read the lesson notes while you listen?
Cinzia: We received an email about the study tip.
Marco: So, we were wondering if you’ve tried it. And if so…
Cinzia: What do you think of it?
Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. Okay, let’s listen to the conversation!
DIALOGUE
Peter: Mi scusi.
Driver: Sì?
Peter: Questo autobus va a Santa Maria Novella?
Driver: No, deve scendere alla prossima fermata e prendere il numero ventitre.
Peter: Grazie!
Driver: Prego!
Marco: Let's hear it slowly now.
Cinzia: Ascoltiamolo lentamente.
Peter: Mi scusi.
Driver: Sì?
Peter: Questo autobus va a Santa Maria Novella?
Driver: No, deve scendere alla prossima fermata e prendere il numero ventitre.
Peter: Grazie!
Driver: Prego!
Marco: And now, with the translation.
Cinzia: E ora, con la traduzione.
Peter: Mi scusi.
Peter: Excuse me.
Driver: Sì?
Driver: Yes?
Peter: Questo autobus va a Santa Maria Novella?
Peter: Does this bus go to Santa Maria Novella?
Driver: No, deve scendere alla prossima fermata e prendere il numero ventitre.
Driver: No, you need to get off at the next stop and then take the number 23.
Peter: Grazie!
Peter: Thank you!
Driver: Prego!
Driver: You're welcome!
POST CONVERSATION BANTER
Marco: So actually, you shouldn’t be speaking to the driver, should you? I mean, shouldn’t I?
Cinzia: Oh yes! This is so true. In fact, on buses and trams in Italy, you can find the writing: Non parlare con il conducente.
Marco: “Don’t speak to the driver.”
Cinzia: Yes. Because, well…it can be a cause of distraction.
Marco: Exactly, certainly! If you need help, ask them, but if you can, ask them when they are stopped.
Cinzia: Oh yes, of course. When they stop at the bus stop, you can ask.
Marco: Exactly! So maybe slowly move to the front and then when you see that they stop, ask them scusi and then ask the destination.
Cinzia: Yes. Should we take a look at the vocabulary list today.
Marco: Yes, let’s take a look at it.
Cinzia: Okay.
VOCAB LIST
Cinzia: The first word is…
Cinzia: questo [natural native speed]
Marco: this
Cinzia: questo [slowly - broken down by syllable] questo [natural native speed]
Marco: Next
Cinzia: autobus [natural native speed]
Marco: bus
Cinzia: autobus [slowly - broken down by syllable] autobus [natural native speed]
Marco: Next
Cinzia: andare [natural native speed]
Marco: to go
Cinzia: andare [slowly - broken down by syllable] andare [natural native speed]
Marco: Next
Cinzia: scendere [natural native speed]
Marco: to get off, get out, get down, go down
Cinzia: scendere [slowly - broken down by syllable] scendere [natural native speed]
Marco: Next
Cinzia: salire [natural native speed]
Marco: to get on, to get in, to go up
Cinzia: salire [slowly - broken down by syllable] salire [natural native speed]
Marco: Next
Cinzia: fermata [natural native speed]
Marco: bus stop
Cinzia: fermata [slowly - broken down by syllable] fermata [natural native speed]
Marco: And last word…
Cinzia: ventitré [natural native speed]
Marco: twenty three
Cinzia: ventitré [slowly - broken down by syllable] ventitré [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Cinzia: And now, let’s take a look at the usage for some of the words and expressions.
Marco: The first word we will look at is…
Cinzia: questo
Marco: And the example sentence is…
Cinzia: Questo libro è interessante.
Marco: "This book is interesting."
Cinzia: The next word we will look at is autobus.
Marco: And the example sentence is…
Cinzia: Hai preso l'autobus per tornare a casa?
Marco: "Did you take the bus to come back home?"
Cinzia: We could use pullman. Do you remember, Marco, the word pullman.
Marco: Yes, yes, yes. We had an explanation I’m sure our listeners know about it.
Cinzia: Yes, listeners. Do you like pullman or autobus? I like pullman.
Marco: Me too. I don’t know why.
Cinzia: Actually, autobus is polite, isn’t it?
Marco: I don’t know.
Cinzia: You can hear it in polite dialogues.
Marco: Because it’s the actual name. It’s an autobus, like automobile “car.” But we usually call a “car” macchina.
Cinzia: Oh yes.
Marco: So…
Cinzia: Not auto or automobile. But you can often hear pullman.
Marco: Yeah. prendo il pullman or prendo l‘autobus. Maybe pullman is easier for us to pronunciate.
Cinzia: Anyway, let’s take a look at the next word which is andare.
Marco: And the example is…
Cinzia: I miei amici vanno in vacanza in Sardegna.
Marco: “My friends went on holiday to Sardinia.”
Cinzia: Oh, Sardinia again.
Marco: No, don’t say it again.
Cinzia: Holidays in Sardinia, huh! I wish I was there.
Marco: Yes. They have excellent beaches, really. Pristine beaches. Nobody bothering you for miles and miles. Actually, kilometers and kilometers. Sorry, we use the metric system.
Cinzia: Do you wanna talk about Sardinian food?
Marco: No, I wanna talk about the next verb, that is…I mean, the next word, that is…
Cinzia: scendere
Marco: And the example sentence is…
Cinzia: Scendi al secondo piano.
Marco: "Go down to the second floor."
Cinzia: The next word we will look at is salire.
Marco: And the example sentence is…
Cinzia: Salgo al primo piano.
Marco: "I go up to the first floor."
Cinzia: The next word is fermata.
Marco: And the example is…
Cinzia: A quale fermata devo scendere?
Marco: "At which stop do I have to get off?" Okay, so let’s take a look at the last word that is…
Cinzia: ventitré
Marco: And the example sentence is…
Cinzia: Ho ventitre anni.
Marco: “I’m twenty-three.” Is that true?
Cinzia: Yes, of course!
Marco: Really?!
Cinzia: No, I’m 25.
Marco: You said it! You said it.
Cinzia: Oh my god!
Marco: Oh god. Oh well, it had to come out sooner or later.
Cinzia: Anyway, Marco, I don’t see the problem. You are the old one.
Marco: Yes. Walking stick and…
Cinzia: Inside and outside, haha!
Marco: Okay! Let’s take a look at today’s grammar.

Lesson focus

Cinzia: What do we have in today’s grammar, Marco?
Marco: We have the verb andare (to go).
Cinzia: Oh, we have seen the verb andare so many times, but I never get tired of it.
Marco: No, no, we never get tired of it, do we, as Italians? No, no, no.
Cinzia: No, no, no, no.
Marco: No, no, no, no.
Cinzia: Andare (to go) is one of the most used verbs in Italian.
Marco: Yes, it is. But our listeners have to be careful because its presente indicativo conjugation is rather irregular, isn’t it?
Cinzia: Oh yes, it’s very irregular. In fact, we have two different stems: “va” + ending and “and” + ending.
Marco: So, let’s give them the conjugations, so it’s easier for them.
Cinzia: Yes. io vado
Marco: “I go”
Cinzia: tu vai
Marco: “you go”
Cinzia: lui/lei va
Marco: “he/she goes”
Cinzia: loro vanno
Marco: “they go”
Cinzia: As you can see, the first, the second, the third person singular, and the third person plural require the stem va + the ending.
Marco: Very straightforward.
Cinzia: But we have to notice that the first and the second person plural require the stem “and.” In fact, we have…
Marco: noi andiamo
Cinzia: “we go”
Marco: voi andate
Cinzia: “You go.” So, it’s very straightforward.
Marco: It is, it is, because there’s not so much skipping here and there.
Cinzia: So you have to be careful just in presente indicativo mode. And the remaining indicativo mode tenses follow the regular formation.
Marco: That is “and-” + ending.
Cinzia: Yes.
Marco: And what about prepositions that follow this verb? I mean the verb andare?
Cinzia: We have so many different prepositions, but the most common is “a” which can be translated in English as “to.”
Marco: So, for example, the sentence “we go to school,” in Italian would be…
Cinzia: Noi andiamo a scuola.
Marco: So a scuola, right?
Cinzia: Oh yes.
Marco: Perfect.
Cinzia: Be careful because sometimes, you can find the preposition “a,” but it’s not used as a simple preposition, but as an articled preposition. For example…
Marco: Vado al mare.
Cinzia: "I'll go to the beach." What other prepositions do we know for the verb andare?
Marco: Oh, well, we have the preposition “in” that is like the English…
Cinzia: “in”
Marco: And the preposition “da.”
Cinzia: Yes, which literally means “from/by,” but in this case, is used as “to.”
Marco: For example…
Cinzia: Vado dal dottore.
Marco: "I'll go to the doctor."
Cinzia: So, be careful and try to recognize the different cases in which we use the different prepositions after the verb andare.
Marco: But I’m sure we shall have a lesson only on andare and its prepositions.
Cinzia: Oh yes, we better do.
Marco: But for now, we don’t want to make these lessons too heavy for you. We have just seen a few examples.
Cinzia: The next topic in today’s grammar will be the different equivalents of salire and scendere, which are…
Marco: In case of salire, they are to get on, to get in, to go up.
Cinzia: As you can see in the vocabulary list, we have, in English, so different meanings to translate the verb salire and scendere.
Marco: Yes, exactly. For example, “to get on a bus” in Italian would be…
Cinzia: salire su un autobus
Marco: And “to get in a car”
Cinzia: salire macchina
Marco: So the same verb.
Cinzia: Yes.
Marco: And let’s talk now about scendere that in English would be…
Cinzia: “to get off, to get out, to go down, to get down”
Marco: If I wanted to say “ to get off a bus,” how would I say it in Italian?
Cinzia: scendere da un autobus
Marco: And “to get out of a car”?
Cinzia: scendere dalla macchina
Marco: Also in this case, we only use scendere.
Cinzia: Yes. So, dear listeners, it’s gonna be so easy to translate your English verbs just in two Italian verbs, salire and scendere.
Marco: Because these verbs are used to express every vertical movement that goes respectively upwards…
Cinzia: salire
Marco: Or downwards…
Cinzia: scendere

Outro

Cinzia: Thank you very much. It’s all for today’s lesson and see you next time!
Marco: And don’t forget to press the center button on your iPod to see the lesson transcript.
Cinzia: Bravo, Marco. Thank you! Bye-bye!
Marco: Ciao!

Comments

Hide